《野庙》全文
- 翻译
- 一座荒凉的野庙门半掩,寂静中只有少许香火供奉,来访的客人稀少。
每年归来的燕子互相看着,徒然地洒下春泥,弄脏了庙中的壁画。
- 注释
- 野庙:荒废的庙宇。
掩扉:门半掩着。
寂寥:寂静无人。
香火:供奉的香烛。
客来稀:来访的客人很少。
年年:每年。
归燕:归巢的燕子。
相看觑:互相看着。
空滴:徒然地滴落。
春泥:春天的泥土。
损画衣:弄脏了壁画。
- 鉴赏
这首诗描绘了一座荒凉冷清的野外小庙,门扉被杂草掩盖,显得破败无人问津。诗人通过“寂寥香火客来稀”一句,表达了庙宇的冷清和人迹罕至,只有偶尔的香火痕迹显示着还有人前来祭拜。接下来,“年年归燕相看觑”,诗人借归巢的燕子之眼,暗示庙宇的长久空置,连燕子都感到惊讶和陌生。最后,“空滴春泥损画衣”,春泥滴落,似乎在无声地诉说着岁月的流逝和庙宇的衰败,连墙上的壁画都因为空置而显得更加凄凉。整体上,这首诗以细腻的笔触,展现了自然与人文景观的交融,以及时光变迁带来的物是人非之感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢