《赠何山人》全文
- 翻译
- 又听说朝廷下达了科举考试的命令,各州才子聚集如同掀起的大幕,都是前来游学求仕。
你离去后,替我评判这些人才,众多学子中谁能像钓大鱼的钩子那样,脱颖而出。
- 注释
- 科诏:朝廷下达的科举考试命令。
举袂:举起衣袖,形容人才济济。
俊游:才子们的游学活动。
推甲乙:评判人才的优劣。
钓鳌钩:比喻杰出的人才,能钓起大鱼的钩子。
- 鉴赏
这是一首宋代诗人冯时行的作品,名为《赠何山人》。诗中“又闻科诏下诸州,举袂成帷尽俊游”两句,表达了对友人的思念和赞美之情。其中,“科诏”指的是官方的征召令,“举袂”是古人行走时衣襟飘扬的样子,“成帷”则形容人多如织物一般,“尽俊游”意味着所有才俊之士都被征召而去,形成一幅生动的画面。
接下来的“汝去为吾推甲乙,千人谁是钓鳌钩”两句,则流露出诗人对友人的期许和自信。其中,“甲乙”指的是古代用以排列次序的方式,而在这里则象征着选择或评选之意;“钓鳌钩”则是一种比喻,形容难得的人才,如同钩子一般能钩到鲸鱼一样,强调了诗人对友人才能的高度评价和信任。
总体而言,这首诗通过对友人的赞美和期许,展现了一位文人对于人才的渴望和尊重,以及对朋友的深厚情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢