《杂曲歌辞.杨柳枝》全文
- 注释
- 伤见:伤心地看见。
路边:道路旁边。
一重:一层层。
离别人:离别的亲人或朋友。
- 翻译
- 看到路边的杨柳在春天又抽新枝,一次又一次地被折断。
今年折断的地方还是去年的旧痕,但那些枝条已不再为去年离别的人送去慰藉。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅生动的春日景象,诗中以杨柳的折取来隐喻时间的流逝和人间的离别。"伤见路边杨柳春,一重折尽一重新"两句表达了对春天里不断被折取的杨柳的感慨,每一次的折取都象征着新旧交替,生命力的再生。而"今年还折去年处,不送去年离别人"则更深层次地表达了诗人对于时间流逝和人与人的离别无法挽留的无奈情怀。这里的"不送"字眼,透露出一种哀伤之情,似乎在诉说着对逝去美好时光和难以忘怀的人事变迁的深切感慨。
诗中没有直接抒发个人感情,却通过杨柳折取这一自然现象,巧妙地映射出人间的情分离合,表达了一种超越时间与空间的永恒主题。施肩吾以其独特的艺术手法,将情感内化于景物描写之中,使诗歌显得既有画面之美,又蕴含深邃的人生哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢