- 拼音版原文全文
题 喻 景 山 大 飞 书 房 宋 /陈 宓 仙 豀 七 十 里 ,半 世 只 闻 名 。一 日 见 山 色 ,千 年 怀 友 情 。古 匏 浮 美 醁 ,清 水 照 尘 缨 。霜 月 亭 亭 白 ,连 床 语 到 明 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半世(bàn shì)的意思:指一生的一半时间,表示时间的长久。
尘缨(chén yīng)的意思:指战争中战马奔驰时扬起的尘土和缰绳。比喻战争或竞争中争先恐后的情景。
连床(lián chuáng)的意思:指夫妻共同睡在一张床上,形容夫妻感情深厚、恩爱和睦。
千年(qiān nián)的意思:指长时间,形容时间的长久。
清水(qīng shuǐ)的意思:清澈无杂质的水,比喻纯洁无暇的品质或人品。
日见(rì jiàn)的意思:每天都见到,经常见到
山色(shān sè)的意思:山的景色、山的颜色
霜月(shuāng yuè)的意思:霜月指的是农历十月,因为这个时候天气寒冷,霜冻开始出现。
亭亭(tíng tíng)的意思:形容婀娜多姿、姿态优美的样子
闻名(wén míng)的意思:指声誉好,名声远播。形容人或事物的名气非常大。
一日(yī rì)的意思:形容进步非常迅速,发展迅猛。
友情(yǒu qíng)的意思:
◎ 友情 yǒuqíng
[amity;friendship] 友谊
诚挚的友情
- 翻译
- 仙溪绵延七十里,我半生只为它闻名遐迩。
终于有一天亲眼见到山色,让我怀念起千年的友情。
古老的葫芦中盛着甘醇的美酒,清澈的流水映照出尘世的帽带。
明亮的霜月高挂,我们围坐交谈直至天明。
- 注释
- 仙溪:指传说中的仙境溪流。
祇:只。
闻名:出名,有名气。
山色:山川景色。
千年:形容时间长久。
友情:深厚的友谊。
古匏:古代的葫芦,常用来盛酒。
美醁:美酒。
清水:清澈的水。
尘缨:尘世的帽带,比喻世俗之事。
霜月:寒冷明亮的月亮。
连床:并排而坐,共枕而眠。
语到明:一直谈到天亮。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作的《题喻景山大飞书房》。诗中,诗人描绘了对仙溪七十里之地的向往和对其美景的赞美。他用了"半世祇闻名"表达长久以来对这里的仰慕,而真正见到山色后,更是深深怀念起与友人共度的美好时光。诗人以"古匏浮美醁"形容美酒在古葫芦中轻轻摇曳,清水则映照出士人的高洁情操。夜晚,月光皎洁如霜,他们围坐交谈直至天明,展现了深厚的友情和宁静的夜晚氛围。整首诗情感真挚,画面生动,富有诗意,体现了诗人对自然景色和友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢