《寄郢州崔守八首·其三》全文
- 翻译
- 楚郢城繁华如同上都,莫愁的风韵或许并不逊色。
小小的花园依然保持深红,当年它曾被尊贵的官员载酒赏游。
- 注释
- 楚郢:古代楚国的郢都。
繁雄:繁荣昌盛。
亚:仅次于。
上都:古代中国的首都。
莫愁:古代美女名字,此处泛指美女。
风韵:风采和韵味。
未应殊:不应有太大的差别。
小园:小型花园。
依旧:仍然保持。
深红色:鲜艳的红色。
曾:曾经。
辱:荣耀,此处指有幸。
遨头:古代官职,负责游乐活动的官员。
载酒无:带着酒前来。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造所作的《寄郢州崔守八首》中的第三首,题为“寄郢州崔守”。诗中,诗人以楚郢(今湖北荆州一带)的繁华和风情与上都(指当时的首都,如北宋开封或南宋临安)相提并论,暗示郢州虽非最高统治中心,但其繁华和文化气息却不逊色。
"莫愁风韵未应殊"一句,"莫愁"是中国古代美女的代称,这里暗指郢州的女子风采与京城的名媛相比并无二致,表达了对郢州女性魅力的赞美。"小园依旧深红色"描绘了当地园林的景色,深红的花朵鲜艳夺目,展现出郢州的生机与活力。
最后,诗人回忆起自己曾经在郢州任职时,崔守曾邀请他载酒游园的往事,这既是对旧日友情的怀念,也体现了郢州官员的热情好客。整首诗通过对比和回忆,展现了郢州的繁华、人文风情以及诗人与当地官员的深厚情谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金缕曲.观弈
此局全输矣。对残枰、虬髯缩手,道兄夺气。
黑白两奁交搏击,自坏长城万里。
恨下手、惟差一子。
鼠斗穴中虫人腹,好家山、错被痴儿毁。
真冷煞,雪猧齿。向来依倚神头势。
到而今、星飞雨散,有谁料理。
三策都无中上下,不战不降不死。
叹秋水、人间何世。
芥孔藕丝无避处,且安排、商橘秦桃里。
休更说,妇姑事。
水调歌头
兵甲满天地,河洛亦腥膻。
吴中曾此开府,风掣绣旗翻。
料得飞书走檄,座右石君应在,披写激忠肝。
玉带声名久,蟾腹与同坚。巡远志,论事业,过前贤。
歌成正气依旧,挥洒似云烟。
门客但存皋羽,有弟竟为臣虏,遗恨到重泉。
欲继西台哭,泪尽不成篇。