- 诗文中出现的词语含义
-
到家(dào jiā)的意思:达到最高水平或程度,完全掌握
风沙(fēng shā)的意思:比喻世事变幻无常,充满风险和不确定性。
孤单(gū dān)的意思:独自一人,没有伴侣或朋友,感到寂寞和孤独。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
旧居(jiù jū)的意思:指过去居住的地方或旧时的家园。
苦爱(kǔ ài)的意思:指对某人或某物深深地爱着,但同时也带有某种痛苦或困扰。
离愁(lí chóu)的意思:离别时的忧愁和惆怅之情。
落花(luò huā)的意思:指美好的事物逝去或破灭,形容事物的悲凉或人的遭遇不幸。
取事(qǔ shì)的意思:取得事情的关键点或要点,做事情有条不紊。
桑柘(sāng zhè)的意思:形容人或事物的表面看起来平凡普通,但内在却有着非凡的才能或价值。
失意(shī yì)的意思:指遭遇挫折或失败,心情沮丧、不如意。
听子(tīng zǐ)的意思:指听取别人的劝告、忠告或意见。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
早晚(zǎo wǎn)的意思:指时间迟早会到来,表示某种情况或结果无论如何都会发生。
子规(zǐ guī)的意思:子规是一个古代的乐器,代表着规矩、纪律和秩序。
- 注释
- 失意:心情沮丧。
离愁:离别的忧伤。
春不知:春天无法感知。
落花时:花朵凋零的季节。
孤单:孤身一人。
取事:做事。
休言命:不必谈论命运。
苦爱诗:深深热爱诗歌。
度塞:穿越边塞。
风沙:风尘和沙粒。
归路远:回家之路遥远。
傍河:河边。
桑柘:桑树和柘树。
旧居移:旧居已被迁移。
应嗟:恐怕会感叹。
又巴江去:又要前往巴江。
游子:漂泊在外的人。
悠悠:长久的、无尽的。
子规:杜鹃鸟,叫声凄切。
- 翻译
- 春天的离别之愁无人知晓,到家时却发现已是落花时节。
孤独中做事不必再说命运凄凉,早晚与人相遇却只爱吟诗作赋。
穿越边塞风沙,回家的路途遥远,河边的老宅已不再是旧居。
想必你会感叹,我也即将像那巴江水般离去,漂泊的游子只能倾听子规的哀鸣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离愁别绪、游子思乡的情怀。诗人通过对春天的不觉,落花时节的到家,以及孤独取事,不再提及命运的苦涩,来表达自己内心的失意与寂寞。早晚之间遇见的人,都能感受到诗人的爱诗之情,显示了诗人对文学的热爱和寄托。
“度塞风沙归路远”一句,写出了归途的遥远和旅途中的艰辛,而“傍河桑柘旧居移”则是对故乡的怀念和对往昔时光的留恋。最后两句“应嗟我又巴江去,游子悠悠听子规”,表达了诗人再次踏上征途,对巴江的依依不舍,以及对亲朋好友的规劝与叮咛之情。
整首诗语言质朴自然,情感真挚,是一首典型的送别诗,流露出诗人深沉的情感和对生活的理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢