- 拼音版原文全文
同 希 深 马 上 口 占 送 九 舅 入 京 成 亲 联 句 宋 /梅 尧 臣 之 子 洛 中 来 ,芳 樽 喜 暂 开 。人 夸 阿 连 少 ,吾 愧 士 衡 才 。丹 阙 凤 皇 去 ,清 川 鸿 雁 回 。都 门 春 色 美 ,相 送 思 悠 哉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
阿连(ā lián)的意思:指人不肯坚守原则,随波逐流,没有主见。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
丹阙(dān quē)的意思:丹阙指的是古代宫殿中红色的宝阙,比喻美好的宫殿或建筑物。
都门(dōu mén)的意思:指朝廷、官府。也用来形容权力、地位高的人。
芳樽(fāng zūn)的意思:形容酒味芳香。
凤皇(fèng huáng)的意思:指凤凰,比喻君主或者贤明的统治者。
衡才(héng cái)的意思:指评价人才时要全面衡量其才能和品德。
鸿雁(hóng yàn)的意思:比喻亲友离别或相思之情。
之子(zhī zǐ)的意思:指父母的孩子,也可以指某人的儿子。
- 翻译
- 这个人从洛阳城而来,满心欢喜地打开美酒。
人们夸赞他像少年阿连般风华绝代,我却自愧不如像士衡那样的才子。
宫殿中的凤凰已经离去,清澈的河流中鸿雁归巢。
京城的春天景色优美,此刻依依惜别,思绪万千。
- 注释
- 之子:这个人。
洛中:洛阳城。
芳樽:美酒。
暂开:暂时开启。
阿连:古代美男子的代称。
少:年轻。
吾:我。
士衡才:像士衡那样的才华。
丹阙:红色的宫阙,指皇宫。
凤皇:凤凰,象征帝王或高贵。
清川:清澈的河流。
鸿雁:大雁,常用来象征信使或思乡之情。
都门:京城的城门。
春色美:春天的美景。
相送:相互送别。
思悠哉:思绪深远。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《同希深马上口占送九舅入京成亲联句》。诗中,诗人以欢欣的语气描述了九舅从洛阳而来,一同饮酒的欢乐场景。他称赞九舅年轻有为,自谦不如士衡那样的才情。接着,诗人借凤凰飞离丹阙和鸿雁回归清川的意象,表达了对九舅此行的祝福和对京城繁华的想象。最后,诗人感叹都门春色的美好,以及与九舅分别时的深深思念。整体上,这首诗情感真挚,寓情于景,展现了诗人对亲友的深情厚谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和张二少卿丈白菊
清淡晓凝霜,宜乎殿颢商。
自知能洁白,谁念独芬芳。
岂为琼无艳,还惊雪有香。
素英浮玉液,一色混瑶觞。
次韵秦观见寄
东家有贤人,西家苦相忽。
幽兰委冰霜,掩霭特未发。
春风限芳蕤,烂漫安可没。
东南信多士,人物世不阙。
考槃溪山间,自献耻干谒。
谁怜幽閒女,艳色比南越。
垂耳困盐车,捐金空买骨。
读书谢世事,闭门动论月。
予生亦羁旅,处世常卒卒。
谁令钓竿手,强复此持笏。
惟馀七尺躯,空洞中无物。
时蒙好事过,解榻聊一拂。
野情乐江海,梦想扁舟兀。
隐居便醉睡,世路多颠蹶。
荣华一朝事,毁誉百年歇。
相劝沐咸池,阳阿晞汝发。