- 拼音版原文全文
寄 李 儋 元 锡 唐 /韦 应 物 去 年 花 里 逢 君 别 ,今 日 花 开 已 一 年 。世 事 茫 茫 难 自 料 ,春 愁 黯 黯 独 成 眠 。身 多 疾 病 思 田 里 ,邑 有 流 亡 愧 俸 钱 。闻 道 欲 来 相 问 讯 ,西 楼 望 月 几 回 圆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
黯黯(àn àn)的意思:形容昏暗、阴沉、无光彩。
成眠(chéng mián)的意思:
[释义]
(动)入睡,睡着(zháo)。
[构成]
动宾式:成|眠
[例句]
悲痛使他难以成眠。(作谓语)愁黯(chóu àn)的意思:形容忧愁、沮丧的样子。
春愁(chūn chóu)的意思:指因思念、忧虑或无法实现的愿望而感到忧愁。
回圆(huí yuán)的意思:回到原点,恢复原状。
疾病(jí bìng)的意思:疾病是指身体上的不适或病痛。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
流亡(liú wáng)的意思:指因政治原因、战争、迫害等而被迫离开家乡或国家,流亡他乡的现象。
茫茫(máng máng)的意思:形容无边无际,没有边界或方向,迷茫无助的状态。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
田里(tián lǐ)的意思:指人们在耕种、种植等农田里的活动。
望月(wàng yuè)的意思:指对月亮的向往和思念,也指对美好事物的追求和向往。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
问讯(wèn xùn)的意思:向人询问消息或打听情况。
相问(xiāng wèn)的意思:互相询问或交谈。
自料(zì liào)的意思:自己推测,自己料理。
愁黯黯(chóu àn àn)的意思:形容忧愁、沮丧的样子。
- 注释
- 去年:指过去的一年。
花里:花丛中。
逢:遇见。
君:对朋友的尊称,这里指对方。
世事:世间的事情。
茫茫:形容广大而模糊,这里指复杂难料。
难自料:难以预料。
春愁:春天引发的忧愁之情。
黯黯:形容情绪低落。
独成眠:独自入睡。
身多疾病:身体多病。
思田里:思念田园生活,渴望归隐。
邑有流亡:乡里有流离失所的人。
愧俸钱:因未能尽职而对领取的俸禄感到惭愧。
闻道:听说。
欲来:打算前来。
相问讯:探望问候。
西楼:诗人所在的楼阁。
望月几回圆:看月亮圆了几次,表示时间的流逝。
- 注释2
1、邑:指属境;
2、流亡:指灾民。
- 翻译
- 去年在花丛中与你分别,如今花儿开满又已过了一年。
世间的事情纷繁复杂难以预料,春天的忧愁使我黯然神伤独自入眠。
身体多病让我思念田园生活,乡里有流离失所的人令我感到惭愧领取的俸禄。
听说你打算前来探望问候,我在西楼眺望,已经数过了几个圆满的月亮。
- 译文
去年花开时节,适逢与君分别;
今日春花又开,不觉已经一年。
人间世事茫茫,件件难以预料;
春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。
身体多病,越发思念乡田故里;
治邑还有灾民,我真愧领俸钱。
听说你想来此,探访我这孤老;
西楼望月圆了又圆,却还不见。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人韦应物所作,名为《寄李儋元锡》。从诗中可以感受到诗人对往日友情的怀念,以及对现实生活的不满和内心的忧虑。
“去年花里逢君别,今日花开已一年。” 这两句表达了时间流逝和友人的离别,花的再度开放让诗人想起了去年的相遇,也凸显了一年时间的流失和友情的淡漠。
“世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。” 这两句则表达了诗人对世事无常的感慨,以及这种感觉给他带来的深深忧郁。春天本应是万物复苏的季节,但诗人的内心却充满了无法释怀的忧愁。
“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。” 这两句反映了诗人身体多病,对田园生活的向往,以及对家乡战乱流离失所的痛心。"愧俸钱"暗示诗人可能因为无法赡养家庭而感到自责。
“闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。” 这两句则表达了诗人期待友人的到来的消息,以及在西楼上仰望明月,思念之情如月之轮回,无限延伸。这里的"几回圆"也许暗示着时间的推移和内心的渴望。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对于友情、时光流逝以及现实困境的深刻感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赵居父入淮东漕幕
仪真在昔发运司,承平旧事犹可稽。
岁漕东南六百万石米,自淮入汴趋京师。
周原六辔光陆离,建台想像因遗基。
水浮陆走舟车驰,转输十九资残寇。
古今事异吁可悲,民力已困国不支。
长才入幕宜深思,皇华使者须良规。
挽雷处士
别驾推前辈,当家得后昆。
零丁问防墓,高大复于门。
达观吾忘我,儒风子又孙。
闾阎耆旧尽,能复典刑存。