大钓何曾离钓求,抛竿卷线却成愁。
《拨棹歌·其十一》全文
- 翻译
- 钓鱼时从未因寻求乐趣而离开,反而在抛竿收线中感到忧虑。
水中的鱼儿活泼欢快,钓鱼者心情愉悦悠闲,只是犹豫不决,迟迟不肯下钩。
- 注释
- 大钓:指大型或长时间的钓鱼活动。
何曾:何时曾经。
离钓求:为了追求钓鱼的乐趣。
抛竿卷线:抛出钓竿并收起钓鱼线。
成愁:变成忧虑。
活泼泼:形容鱼儿活跃。
乐悠悠:心情愉快。
迟疑:犹豫不决。
不下钩:没有立即下钩捕鱼。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位渔人在水边钓鱼时的悠然自得之情。开篇"大钓何曾离钓求,抛竿卷线却成愁"两句表达了渔人对待钓鱼这一行为并不着急,不是出于迫切的需求而是为了享受这份宁静。"活泼泼,乐悠悠"则生动地传达了渔人的心境,是那么地自在、舒畅。而结句"自是迟疑不下钩"则透露出渔人并非真的在等待鱼儿上钩,而是在享受这份等待的过程,体现出一种超然物外的生活态度。
整首诗通过对渔人的描写,展现了古人对于自然与生命和谐共生的哲学思考。同时,这种不急于求成、乐在其中的情怀,也反映出了中国古代文人对于生活艺术的一种追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
安期岩
力政肆苛匿,道术乱无章。
从横各驰骛,逐鹿殉锋铓。
两利铦淮阴,三寸掉子房。
伊人蒯通侣,揣摩固所长。
一朝谢声利,翻飞白云乡。
卖药东海市,蹑蹻来炎方。
白云叠巘崿,玉涧流汪洋。
菖蒲满九节,紫芝亦煌煌。
朝饥饵尧韭,夕息餐禹粮。
古今犹旦暮,免得非所缰。
至人既云远,牌版互存亡。
企仰但遗躅,岩岫摩青苍。
帝师与王佐,千戴空茫茫。
未若羽化人,翩翩游太荒。