《席君从于洛城种金橘今秋始结六实以其四献开府太师招三客以赏之留守相公时赋诗以纪奇事光窃不自揆辄依高韵继成五章·其二》全文
- 翻译
- 圆润的小香黄色珍珠般垂挂,
它们在洛阳的深秋时节凝聚成串。
- 注释
- 圆小:形容珠子的形状圆润小巧。
香黄:指珍珠的颜色像香料一般黄中带香。
珠颗垂:珍珠一颗颗下垂的样子。
洛邑:古地名,这里指洛阳。
重霜时:深秋时节,霜降已至。
相公:古代对男子的尊称,相当于现在的先生。
和气:温和的气质,这里指人的性格平和。
陶群物:影响和调和万物,有教化众生之意。
寒温:寒冷和温暖,这里比喻环境变化。
变土宜:适合各种土壤,形容适应性强。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:金橘如小球般悬挂,结实时分外显得珍贵。通过对自然景象的描述,诗人表达了对美好事物的欣赏与赞美,同时也反映出作者对于和谐气氛的追求以及对非自然变化的洞察。这不仅是对眼前景致的描绘,更蕴含着诗人内心的情感与哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢