《古宫词十首·其六》全文
- 翻译
- 华丽的车驾来到前殿,正展示着角力游戏的表演。
令人惊讶的是,一只熊竟然冒犯了皇帝的车驾,现场只有一位昭仪在场。
- 注释
- 玉辇:玉做的车驾,古代帝王出行乘坐的豪华车辆。
前殿:宫殿的前庭或主要殿堂。
角抵:古代的一种摔跤或角力运动。
熊:这里可能指代扮演的猛兽角色。
跸:帝王出行时清道,禁止他人通行。
昭仪:古代后宫嫔妃的称号,地位次于皇后。
- 鉴赏
这是一首描绘皇宫生活的诗句,语言精致典雅,意境深远。"玉辇临前殿"一句设定了场景,皇帝乘坐的玉制车驾停在前殿之下,显示出一种庄严与威仪。紧接着"方陈角抵嬉"则是对宫中侍女们整齐站立、恭敬有加的描绘,她们或许正等待着皇帝的指令。
接下来的"如何熊犯跸"一句,则带有一丝忧虑之情。这里的“熊”可能是形容某种不规矩的行为,而“犯跸”则是在描述一种冒犯皇权的情况。诗人提问如何能避免这种冒犯,流露出对君主与宫廷秩序的尊重。
最后"仅有一昭仪"一句,则转而描写了宫中空旷,一位昭仪(相当于妃子的称呼)孤独地守候着。这既可能是对皇帝不在身边的一种寂寞,也可能是在暗示一种权力的象征——即便是繁华的后宫,亦有其冷清的一面。
整体来看,这几句诗勾勒出了一个复杂而又充满着宫廷气息的场景,其中既有对皇权的敬畏,也有对孤独与寂寞的描写。诗人通过这些细腻的情感和场景,展现了自己对于宫廷生活的深刻洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢