- 拼音版原文全文
竹 竿 先 秦 /诗 经 籊 籊 [1]竹 竿 ,以 钓 于 淇 。岂 不 尔 思 ?远 莫 致 之 。泉 源 在 左 ,淇 水 在 右 。女 子 有 行 ,远 兄 弟 父 母 。淇 水 在 右 ,泉 源 在 左 。巧 笑 之 瑳 [2],佩 玉 之 傩 。淇 水 滺 滺 [3],桧 楫 松 舟 。驾 言 出 游 ,以 写 我 忧 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不尔(bù ěr)的意思:不是你,不属于你
出游(chū yóu)的意思:指外出游玩、旅行。
弟父(dì fù)的意思:指弟弟对待长兄如父亲一样尊敬侍奉的情感。
父母(fù mǔ)的意思:指父亲和母亲,家长,也泛指父母亲属。
桧楫(guì jí)的意思:指对立的两种立场或观点,相互对立,互不相让。
驾言(jià yán)的意思:指掌握言辞技巧,能够巧妙地运用语言来表达自己的意思。
女子(nǚ zǐ)的意思:指女子不需要才华,只要品德高尚就足够了。
佩玉(pèi yù)的意思:指佩戴玉器,比喻人品高尚或者具有卓越才能。
岂不(qǐ bù)的意思:表示反问或加强语气,意为“难道不是吗?”、“难道不会吗?”等。
巧笑(qiǎo xiào)的意思:形容善于伪装或掩饰真实情感的笑容。
泉源(quán yuán)的意思:指事物的根本来源或根本原因。
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
有行(yǒu xíng)的意思:有能力、有才干、有作为。
竹竿(zhú gān)的意思:指人身材高瘦,像竹竿一样纤细。
远兄弟(yuǎn xiōng dì)的意思:指因为亲情或友情而产生的亲密关系,即使不是真正的兄弟也能像兄弟一样互相关心、互相帮助。
- 注释
- 籊籊:长而尖削貌。
尔思:想念你。
尔,你。
致:到。
泉源:一说水名。
即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。
行:远嫁。
瑳:玉色洁白,这里指露齿巧笑状。
傩:通“娜”,婀娜。
一说行动有节奏的样子。
滺:河水荡漾之状。
楫:船桨。
桧、松:木名。
桧,柏叶松身。
驾言:本意是驾车,这里是操舟。
言,语助词,相当“而”字。
写:通“泻”,宣泄,排解。
- 注释2
⑴籊籊(tì替):长而尖削貌。
⑵尔思:想念你。尔,你。
⑶泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。
⑷行:远嫁。
⑸瑳(cuō搓):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。
⑹傩(nuó挪):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。
⑺滺(yōu悠):河水荡漾之状。
⑻楫:船桨。桧、松:木名。桧,柏叶松身。
⑼言:语助词,相当“而”字。
⑽写:通“泻”,排解。
- 翻译
- 钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。
泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。
淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。
淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。
- 译文
一枝钓竿细又长,钓鱼钓到淇水上。难道思念都抛却?路远怎能回故乡!
左边泉水细细流,右边淇水长悠悠。姑娘从此远嫁去。父母兄弟天一头。
右边淇水长悠悠,左边泉水细细流。粉脸娇笑多可爱,佩玉叮当慢慢走。
淇水水流不回头,桧木桨摇松木舟。再次驾船水上游,但愿能解心中愁。
- 赏析
此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。
开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊竹竿,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。
第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持竹竿钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在淇水边以竹竿钓鱼的场景,并通过她的行动和心境,表达了她对远方兄弟父母的思念之情。诗中的自然景物,如泉源、淇水、桧楫松舟等,都被巧妙地融入了女子的情感世界,使得整个画面既有生动的生活气息,又不失深沉的情感内涵。
在艺术表现上,诗人运用了反复和对比的手法,如“淇水在右,泉源在左”与“淇水在右,泉源在左”的重复,使得整个场景显得更加生动,也强调了女子心中的思念之深。同时,“巧笑之瑳,佩玉之傩”一句,则通过女子的装饰和笑容,暗示她的内心世界并不仅是单纯的思念,而可能还有着更复杂的情感。
诗歌最后“驾言出游,以写我忧”一句,更是点明了整个诗篇的主题——通过对自然景物的描绘来抒发个人感情。这里的“忧”不仅是女子对于亲人之远的思念,也可能是她内心深处的某种情感困扰。
总体来说,这首诗通过细腻的情感表达和生动的自然景物描写,展现了古代女子在家庭与个人情感之间的微妙抉择,以及她们内心世界的丰富与复杂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登龟山
晓上孤城最上峦,山亭小筑白云端。
撑天雪饱松枝古,匝地霜侵石骨寒。
海鹤啸风千顷渺,林猿啼月五更残。
登临领取东南胜,放眼凌虚四望宽。
晚从安平渡海归署
平堤含夕景,烟树半模糊。
乘兴晚唤渡,一叶如飞凫。
正值风色好,渡海如渡湖。
千丈澄素练,十幅挂轻蒲。
沙鲲明渔火,红影透菰芦。
上乱星斗宿,纷射鼋鼍居。
水气摩荡之,散作千骊珠。
横空一钩月,堕入昆崙毹。
似欲钓六鳌,惊走小䲓鰅。
须臾近彼岸,潮退泥沙淤。
沧海幻桑田,轣辘驾牛车。
尔时夜气静,万籁归虚无。
栩栩不自觉,恍惚凌仙壶。
归来犹认梦,好手谁绘图。
我夙抱游癖,而为缁尘污。
翻身六合外,乃得纵所如。
因悟天地大,到处皆蘧庐。
心清境自适,底用恋乡闾。
嗤彼井中蛙,局局徒拘墟。
《晚从安平渡海归署》【清·钱琦】平堤含夕景,烟树半模糊。乘兴晚唤渡,一叶如飞凫。正值风色好,渡海如渡湖。千丈澄素练,十幅挂轻蒲。沙鲲明渔火,红影透菰芦。上乱星斗宿,纷射鼋鼍居。水气摩荡之,散作千骊珠。横空一钩月,堕入昆崙毹。似欲钓六鳌,惊走小䲓鰅。须臾近彼岸,潮退泥沙淤。沧海幻桑田,轣辘驾牛车。尔时夜气静,万籁归虚无。栩栩不自觉,恍惚凌仙壶。归来犹认梦,好手谁绘图。我夙抱游癖,而为缁尘污。翻身六合外,乃得纵所如。因悟天地大,到处皆蘧庐。心清境自适,底用恋乡闾。嗤彼井中蛙,局局徒拘墟。
https://www.xiaoshiju.com/shici/15367c6a402d3c48201.html