《哭同年罗著作五首·其五》全文
- 注释
- 试:考试。
五题:五个题目。
为:成为。
县吏:县级官员。
共:一起。
求:寻找。
三字:三个字。
作:作为。
词臣:文学侍从官。
西垣:皇宫西边,代指朝廷。
谪宦:被贬谪做官。
何须:何必。
恨:遗憾。
若:如果。
比:比较。
罗三:可能是某人的名字,用来对比。
是:这。
幸人:幸运的人。
- 翻译
- 我尝试以县吏的身份参加考试,共同寻找三个字来作为我的词臣称号。
被贬到西垣做官何必感到遗憾,如果和罗三相比,我算是幸运的了。
- 鉴赏
这是一首宋代诗人王禹偁的作品,属于七言绝句。诗中“同试五题为县吏”表达了与同年共考取官的感慨,而“共求三字作词臣”则透露出对友人的文学才华的赞赏和期待。“西垣谪宦何须恨”中的“西垣”指的是边塞之地,诗人以此比喻仕途的艰辛;“谪宦”意为遭遇官场的不幸或贬官,“何须恨”表达了一种豁达的心态。最后两句“若比罗三是幸人”中的“罗三”,应指的是唐代文学家罗隐,诗人自谦如果能与罗三相比,那就是幸运之事了。
总体来看,这首诗不仅展现了诗人的豁达胸怀,还透露出对同僚间友情和文学才华的珍视。语言简洁而意蕴深长,颇具古典诗词的韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢