- 拼音版原文全文
苇 谷 唐 /郑 玉 水 会 三 川 漾 碧 波 ,雕 阴 人 唱 采 花 歌 。旧 时 白 翟 今 荒 壤 ,苇 谷 凄 凄 风 雨 多 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白翟(bái zhái)的意思:指人的容貌清白而美丽。
碧波(bì bō)的意思:指湖泊、江河等水面的颜色鲜艳明亮,清澈明亮的水面。
采花(cǎi huā)的意思:指男子偷窃女子的贞操或进行不正当的异性关系。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
旧时(jiù shí)的意思:指过去的时光如同一场梦境般虚幻、逝去。
凄凄(qī qī)的意思:形容寂寞、凄凉、哀怨的样子。
凄风(qī fēng)的意思:形容风声凄凉、哀怨。
三川(sān chuān)的意思:指长江、黄河和淮河三大水系,也可泛指三个重要的区域或地方。
水会(shuǐ huì)的意思:指人与人之间相互了解、相互交流的能力和机会。
阴人(yīn rén)的意思:指心胸狭窄、阴险狡诈的人。
- 注释
- 水:江河。
会:汇聚。
三川:指多条河流。
漾:波动。
碧波:清澈的波浪。
雕阴:地名,可能指古代某个地区。
人唱:人们歌唱。
采花歌:民间采集花草的歌曲。
旧时:过去。
白翟:古国名,可能指白翟国。
今:现在。
荒壤:荒废的土地。
苇谷:长满芦苇的山谷。
凄凄:凄凉。
风雨:风雨天气。
多:频繁。
- 翻译
- 江河之水泛起绿色波纹,雕阴之地的人们唱着采花歌谣。
昔日繁华的白翟如今已成荒芜之地,芦苇丛中常听见凄凉风雨声。
- 鉴赏
此诗描绘了一种沧桑变迁、物是人非的意境。"水会三川漾碧波"一句,通过对流水汇聚和波光闪烁的形象描写,展现了自然景观之美,同时也为全诗设定了一种静谧而又生机勃勃的氛围。紧接着的"雕阴人唱采花歌",则是对人物活动的一种刻画,不仅丰富了画面,而且通过人物的动态活动,为诗境增添了一份生动与活泼。
然而,在这种美好的表象之下,却隐藏着对过往时光的追忆和感慨。"旧时白翟今荒壤"一句,通过对过去繁盛而现在荒废景象的对比,流露出一种对历史变迁、物质衰败的无奈与哀愁。最后,"苇谷凄凄风雨多"则是对自然环境中凄凉气氛的一种描绘,通过风雨的频繁,强化了这种悲凉之情。
整首诗虽短,却蕴含着丰富的情感和深邃的哲理,是一篇融合了景物描写与个人情怀、历史感慨于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜泊宿迁上流
旧国当年阔,暑风今日生。
舟回溪几曲,人卧月三更。