谁言今夜月,同是洛阳人。
- 拼音版原文全文
江 上 喜 洛 中 亲 友 继 至 唐 /许 浑 战 马 昔 纷 纷 ,风 惊 嵩 少 尘 。全 家 南 渡 远 ,旧 友 北 来 频 。罢 酒 松 筠 晚 ,赋 诗 杨 柳 春 。谁 言 今 夜 月 ,同 是 洛 阳 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
纷纷(fēn fēn)的意思:形容事物多而杂乱,众多的样子
赋诗(fù shī)的意思:指以优美的诗句来表达自己的思想和感情。
旧友(jiù yǒu)的意思:旧友指的是多年不见的老朋友,也可以指与人有深厚友谊的人。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
南渡(nán dù)的意思:指古代人民或军队由北方渡过江河南下,特指历史上刘备率军南渡长江,意味着转危为安,重获胜利。
全家(quán jiā)的意思:指一个家庭中的所有成员,也可泛指一个团体的所有成员。
嵩少(sōng shǎo)的意思:指嵩山和少林寺,比喻有关嵩山和少林寺的事物或人物。
松筠(sōng yún)的意思:松筠是指松树和竹子,象征着高洁和坚贞。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
阳人(yáng rén)的意思:阳光明媚的人,指积极向上、乐观向上的人。
战马(zhàn mǎ)的意思:指战场上的勇猛战马,比喻具有强大战斗力的人或事物。
- 翻译
- 昔日战马纷飞,强风吹起嵩山少室间的尘土。
全家南下迁移远方,老朋友却频频从北方来访。
傍晚时分在松竹间结束饮酒,春天的杨柳下吟诗作对。
谁说今夜的月色,同样照耀着我们这些身处异地的洛阳人。
- 注释
- 战马:古代战争中的骑兵。
昔:过去。
纷纷:众多的样子,形容战马众多。
嵩少:嵩山和少室山,位于河南。
尘:尘土。
全家:全家上下。
南渡:向南渡过河流或迁移。
远:遥远的地方。
旧友:老朋友。
北来:从北方而来。
罢酒:喝完酒。
松筠:松树和竹子,常用来象征高洁品格。
晚:傍晚。
赋诗:写诗。
杨柳:春天的杨柳,寓意生机与离别。
春:春天。
今夜月:今晚的月亮。
同是:同样都是。
洛阳人:指原籍或故乡为洛阳的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种战争动荡、社会动乱的背景,但诗人在这样的环境中却感到一份难得的喜悦。"战马昔纷纷,风惊嵩少尘"两句以激越的笔触勾勒出战事频仍、尘土飞扬的混乱场景,而"全家南渡远,旧友北来频"则表达了诗人家族南迁和老朋友不断到来的喜悦。
接下来的"罢酒松筠晚,赋诗杨柳春"透露出一种超脱世俗、享受自然之美的生活态度。诗人在傍晚时分,结束了一场宴饮,用松树的枝条作为乐器,伴随着春天杨柳的景色,写下了自己的诗篇。
最后两句"谁言今夜月,同是洛阳人"则更深层次地表达了诗人的情感。在这个动荡的时代背景之下,即便是在战乱和流离失所中,能够与老朋友相聚,共同赏月,也是一种难得的情谊。这里的"谁言"并非真的在询问,而是表达一种惊喜和感慨,仿佛在说,即使是在这个动荡的夜晚,我们也能因为共享同一轮明月而感受到与洛阳城中其他人的深厚联系。
这首诗通过对比手法,将战争的混乱与个人生活的宁静、社会动乱与友情的温馨巧妙地结合起来,展现了诗人在特定历史环境下的复杂情感和生存态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.送简池宋倅□□之官.即席赋
修姱人物,元如许、谁把屏星留却。
弄破峨眉山月影,似作平分消息。
卷雾名谭,翳云长袖,未称三池客。
且然袖手,人间烦暑方剧。
分手未见前期,风前耿耿,目断斜阳角。
亦欲乘风归去也,问讯故山猿鹤。
紞鼓催鸡,挥弦送雁,转首成乖各。
愿加餐饭,书来频寄新作。
最高楼.刘左史光祖生日
天生耆德,占断四时先。春院落,锦山川。
万家灯市明朱紫,一庭花艳傍貂蝉。
妇承姑,翁抱息,子差肩。匼匝是、文公开九帙。
陆续看、武公逾九十。从九九,到千千。
海风谩送天鸡舞,蛰雷未唤壑龙眠。
且从他,歌缓缓,鼓咽咽。