《雨中闻雁》全文
- 拼音版原文全文
雨 中 闻 雁 宋 /张 镃 小 雨 终 朝 湿 翠 霏 ,渚 蒲 汀 树 白 瀰 瀰 。若 嫌 鸣 雁 无 厌 足 ,回 到 潮 州 又 索 诗 。
- 翻译
- 细雨连绵整天湿润着青翠的景色,水边的菖蒲和汀洲的树木都被雨水打湿,一片白茫茫的。
如果嫌恶大雁叫声没完没了,我回到潮州时你又要向我要诗了。
- 注释
- 小雨:形容雨量不大,但持续时间长。
终朝:整日。
湿:使……湿润。
翠霏:翠绿的雾气或景色。
渚蒲:水边的菖蒲。
汀树:水中的树木。
白瀰瀰:形容水汽弥漫,一片白色。
嫌:厌恶。
鸣雁:雁群的鸣叫。
无厌足:没有停止的时候。
潮州:地名,古代诗人常以此代指友人所在之地。
索诗:索要诗歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅细雨中的自然景象与诗人对友人的情感交流。小雨如丝,持续至终日,使得翠绿的霏雾弥漫,渚蒲(一种水生植物)和汀树都被湿润了一般,呈现出白花瓣瓣的景象。
"若嫌鸣雁无厌足"一句表达了诗人希望友人能在这细雨中也感受到那份对美好事物的不尽之情。鸣雁,即飞鸟的叫声,常用来比喻朋友间的情谊交流。
最后两字"又索诗"则透露出诗人对于友人的期待和渴望,无论何时何地,他都愿意与友人分享心中的诗意和情感。这里的“潮州”,不仅是一个具体的地理位置,更是诗人内心所寄托的情怀之所在。
整首诗通过细腻的景物描写,表达了诗人对自然美的欣赏,以及对友谊深厚的情感,这也是宋代文人常有的情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
上元前一日宴外藩王公
试灯酬令节,锡爵宴嘉宾。
玉树花辉夕,琼枝火迫春。
乍攒星作阁,浑以雪为银。
柳眼将青放,梅腰半粉皴。
三巡歌湛露,午夜糁珠尘。
熻烁鳌峰驾,蹁跹鹭羽振。
混同思祖德,燕乐拟家人。
共庆丰年瑞,应知大造仁。
章江校士六月十七夜月有作因示诸属·其二
浮凉却烦暑,明月流下地。
清辉濯雨馀,皓质离云际。
行失众星光,鉴彻繁阴蔽。
宴坐及宵分,徙倚不能寐。
欣兹吏牍阕,久已尘营弃。
淡泊道心生,简编非我累。
岂乏校艺长,方惭作人智。
群司肃从事,谬以斯文寄。
如何勖周行,勿云在下位。
山亭宴.展重阳日,子异约陪伯平中丞游处邱,宴于李文忠祠,夜乘镫舫归
曲尘不到山塘路。远峰青、黛眉争妩。
萸宴几西风,笑百岁、光阴逆旅。
中兴丞相,有新祠、问残霸幽宫何处。
剑水咽寒澌,谩说是、腾金虎。谢公屐齿铿然举。
任句留、倚阑吟赋。天为展清游,正酒畔、风停雨住。
绛烟笼夜画桡飞,荡澄碧、烛龙齐舞。
只惜少黄花,待记取、明年补。