《落花》全文
- 翻译
- 春天的南浦,云彩飘散,也仿佛回归了故乡,
绿杨树上,只有鸟儿在空自鸣叫。
- 注释
- 南浦:泛指水边,这里代指春天的景色。
归:回归,这里指季节更替。
绿杨:绿色的柳树。
鸟空啼:鸟儿独自鸣叫。
落花:凋谢的花朵。
无人管:没有人去清理。
一半:部分。
燕泥:燕子筑巢用的泥土,这里暗指落花被踩踏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春归大地、万物复苏的美丽画面。在这里,诗人通过“南浦云归春亦归”,勾勒出一片春意盎然的景象。"绿杨枝上鸟空啼"则传达了自然界生命力旺盛的动静之声,春风拂过柳树,引得小鸟欢唱。
而接下来的“落花满地无人管”却又展现出一种物是人非的情景。繁花如织,却不再有人去珍惜,这种落寞感让人不禁陷入对过往美好的回忆和对现实无常的感慨之中。
最后,“一半和香作燕泥”,这里的“燕泥”通常指的是燕子归巢时带来的泥土,象征着春天的到来与生命的循环。诗人巧妙地用此意象表达了对春天美好事物既有留恋又无可奈何的心境。
总体而言,这是一首抒发春日感怀、寄寓深情于自然景物描写之中的宋代诗作,通过细腻的笔触和丰富的情感,展现了诗人对美好事物的珍视,以及面对时光流转、物是人非的无奈与感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢