- 拼音版原文全文
江 行 有 感 宋 /文 天 祥 蒲 萄 肥 汗 马 ,荆 棘 冷 铜 驼 。巫 峡 朝 云 湿 ,洞 庭 秋 水 波 。穷 愁 空 突 兀 ,暗 泪 自 滂 沱 。莫 恨 吾 生 误 ,江 东 才 俊 多 。
- 诗文中出现的词语含义
-
才俊(cái jùn)的意思:指具有才华出众的人,特指年轻而有才华的人。
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
汗马(hàn mǎ)的意思:指辛勤劳动,尽心尽力。
江东(jiāng dōng)的意思:指东方地区或者东方人民。
荆棘(jīng jí)的意思:比喻困难、艰险。
滂沱(pāng tuó)的意思:形容雨水或泪水非常大、非常多。
蒲萄(pú táo)的意思:形容人们因贪婪而争夺不休,或形容事物无法平均分享。
穷愁(qióng chóu)的意思:形容极度贫穷和忧愁。
秋水(qiū shuǐ)的意思:形容水面清澈透明,如秋天的水。
水波(shuǐ bō)的意思:指水面上的波浪,比喻事物的变化或波动。
铜驼(tóng tuó)的意思:比喻虽然外表华丽,但实际上内里空虚、无用。
突兀(tū wù)的意思:形容突然出现或独立于周围环境之外,显得突出而不协调。
吾生(wú shēng)的意思:吾生是指自己的一生,表示个人的生活和命运。
巫峡(wū xiá)的意思:指险峻的峡谷或山路。
- 翻译
- 葡萄丰盈可供骏马饱食,荆棘丛中铜驼显得冷寂。
巫峡早晨的云雾湿润,洞庭湖秋天的水面泛起波纹。
深陷困境的愁苦孤独,只能独自默默垂泪。
别怪我一生选择有误,江东之地人才济济。
- 注释
- 蒲萄:葡萄。
肥:丰富。
汗马:供骏马食用。
荆棘:多刺植物。
冷:显得。
铜驼:古代象征繁华的铜制骆驼雕像。
巫峡:长江上的一个著名峡谷。
朝云:早晨的云雾。
湿:湿润。
洞庭:湖名,位于湖南。
秋水:秋天的湖水。
穷愁:困厄的忧愁。
空突兀:孤独而突出。
暗泪:无声的泪水。
滂沱:形容泪流不止。
莫恨:不要遗憾。
吾生:我的一生。
误:错误的选择。
江东:长江下游地区,古代指江南一带。
才俊:杰出的人才。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种旅途中的孤独与哀愁之情。"蒲萄肥汗马,荆棘冷铜驼"一句,通过对马匹的描述,展示了行者在荒凉环境中艰难跋涉的情景。"巫峡朝云湿,洞庭秋水波"则是写景,巫峡和洞庭湖在秋天的阴冷与水面的波动,营造出一种萧瑟凄清的氛围。
接着,"穷愁空突兀,暗泪自滂沱"表达了诗人内心的深沉忧虑和无声的眼泪,透露出诗人面对困境时的情感波动。最后,"莫恨吾生误,江东才俊多"一句,则是诗人对于自己身世的某种自我安慰或自嘲,也许是在表达尽管自己有过失,但江东地区人才济济,这多少带给他一些慰藉。
整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
辙中毙龟
玄夫六甲存神气,耳息绵绵口常闭。
会巢莲叶绿毛叟,游戏人閒阅千岁。
吉凶未判倘谋及,告以将来若符契。
江湖佳处多网罟,侧足恐为人所制。
支床钻灼事交病,宁处不材从此逝。
嘉林居士强解事,清江使者何经济。
泥涂虽辱固不恶,所幸此身能自卫。
岂期曝背当车辙,碎首奔轮翻致毙。
乃知生死有定数,万物自然无巨细。
夔蚿多寡各安分,椿菌短长均一世。
越人善疗卒兵死,单豹养生遭虎噬。
尔今韬晦竟不免,使我追伤收寒涕。
至人知命付一笑,我辈情钟能不蔽。
千古蒙庄倘有灵,须知曳尾非常计。