云横全楚地,树暗古湘洲。
- 拼音版原文全文
长 沙 馆 中 与 郭 夏 对 雨 唐 /刘 长 卿 长 沙 积 雨 晦 ,深 巷 绝 人 幽 。润 上 春 衣 冷 ,声 连 暮 角 愁 。云 横 全 楚 地 ,树 暗 古 湘 洲 。杳 蔼 江 天 外 ,空 堂 生 百 忧 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百忧(bǎi yōu)的意思:形容烦恼、忧愁非常多。
长沙(cháng shā)的意思:指人的性情坚定不移,不易改变。
楚地(chǔ dì)的意思:楚国的地方,指楚国的领土或地域。
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
积雨(jī yǔ)的意思:指雨水连绵不断地下,积聚成水。
江天(jiāng tiān)的意思:指江河的天空,形容江河的辽阔和壮丽。
空堂(kōng táng)的意思:空无一人的房间或堂屋
暮角(mù jiǎo)的意思:指人在晚年时还能保持锐气,不失英勇豪迈的精神状态。
上春(shàng chūn)的意思:指人年纪大了,却仍然保持年轻的心态和活力。
深巷(shēn xiàng)的意思:指偏僻、幽静的小巷子。
堂生(táng shēng)的意思:指两个同胞兄弟出生在同一个堂号下,亦指兄弟情深。
天外(tiān wài)的意思:指超出人们平常所能理解的范围之外。
杳蔼(yǎo ǎi)的意思:形容景色或事物遥远、模糊,不易辨认。
雨晦(yǔ huì)的意思:指天空阴沉,暗淡无光,形容天气阴暗不明亮。
- 注释
- 长沙:地名,指长沙城。
积雨:连绵不断的雨。
晦:阴暗不明。
深巷:僻静的小巷。
绝人幽:非常寂静,无人迹。
润上:打湿。
春衣:春天穿的衣服。
冷:感到冷。
暮角:傍晚的号角。
云横:乌云横亘。
全楚地:整个楚地(古代区域名)。
树暗:树木在雨中显得阴暗。
古湘洲:古代的湘洲地区。
杳蔼:深远而模糊。
江天外:远处的江面与天空。
空堂:空荡的厅堂。
生百忧:滋生出许多忧虑。
- 翻译
- 长沙城久雨阴沉,深巷里格外寂静无人。
雨水打湿了春天的衣服,感觉寒冷,晚上的号角声更添愁绪。
乌云笼罩着整个楚地,树木在古老的湘洲显得阴暗。
远处的江水和天空模糊不清,空荡的厅堂里充满了忧虑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场持续的春雨在长沙带来的萧瑟氛围,以及诗人在这样的环境中所感受到的情感。"长沙积雨晦,深巷绝人幽"两句,通过对雨和街道的描述,营造出一种阴冷与隔绝的氛围,给人以深邃孤寂之感。
"润上春衣冷,声连暮角愁"则是从个人感受的角度,传达了诗人在这场雨中的寒冷和心中的忧伤。这里的“春衣”不仅指衣服之冷,更有季节更迭更新而自己却仍处于孤寂之中的无奈。
接下来的"云横全楚地,树暗古湘洲"两句,以壮阔的景象展示了雨后的天地模糊,以及历史的沉重感。这里的“楚地”和“古湘洲”,都是对长沙这片土地及其历史文化的一种召唤。
最后,"杳蔼江天外,空堂生百忧"则是诗人心境的深化。他所处之地,如同与世隔绝,而那空旷的厅堂里,每一个角落似乎都在滋长他的愁绪。这里的“杳蔼”形容了雨后的迷茫,而“百忧”则表达了诗人内心的复杂和深重。
整首诗通过对雨景与个人感受的细腻描写,展现了诗人在特定环境下的情感体验和心理状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢