- 拼音版原文全文
酬 江 西 运 使 齐 工 部 见 寄 宋 /祖 无 择 龙 坂 弥 年 别 ,长 兹 仰 道 风 。梦 曾 瞻 使 节 ,喜 所 得 诗 筒 。词 藻 春 林 秀 ,恩 私 地 镇 崇 。因 将 示 知 者 ,传 诵 满 江 东 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长兹(cháng zī)的意思:长久、永远
传诵(chuán sòng)的意思:广泛传播,被人们广泛传颂。
词藻(cí zǎo)的意思:词藻指的是文章或言辞中使用的辞藻,即华丽、精美的文字。它强调修辞手法的运用和词语的选择,以便使文章更加生动、美丽。
道风(dào fēng)的意思:指官员或组织的风格、作风和行为准则。
恩私(ēn sī)的意思:指忘恩负义,不知感恩的人。
江东(jiāng dōng)的意思:指东方地区或者东方人民。
林秀(lín xiù)的意思:形容树木茂盛、郁郁葱葱。
弥年(mí nián)的意思:指时间长久,年复一年。
使节(shǐ jié)的意思:指派出使者前往他国,进行外交活动或传递信息的行为。
诗筒(shī tǒng)的意思:指写诗作文的工具,也比喻才子、文人。
示知(shì zhī)的意思:表示明白、了解。
私地(sī dì)的意思:私底下;暗中
知者(zhī zhě)的意思:知识渊博的人,通常指有见识、智慧和学问的人。
- 注释
- 龙坂:地名,可能指诗人所在的地方。
弥年:多年。
仰道风:仰慕道德风范。
使节:朝廷或官方使者。
诗筒:古代传递书信的筒子,这里指诗作。
词藻:诗文的华丽辞藻。
春林秀:形容诗文清新如春天的树林。
恩私:恩惠和私谊。
地镇崇:比喻恩德深厚,如同大地般稳固。
知者:理解并欣赏的人。
江东:古地区名,长江下游以东地区。
- 翻译
- 多年在龙坂分别,长久以来仰慕您的道德风范。
梦境中曾见使者风采,惊喜中忽然收到您的诗筒。
您的诗文如春天林木般秀美,您的恩德如同大地般崇高。
我将这诗作展示给懂得的人,让它在江东广为传颂。
- 鉴赏
这首宋诗是祖无择赠答江西运使齐工部的作品,表达了诗人长久以来对齐工部的景仰和接到他诗筒时的欣喜之情。首句"龙坂弥年别",暗示了诗人与齐工部有一段长时间的分离,可能是在异地为官或仕途上有所变动。"长兹仰道风"则表达了诗人对齐工部高尚品德和才学的持久敬仰。
"梦曾瞻使节"描绘了诗人曾经在梦中见到齐工部的使者形象,体现了他对对方的深深思念。"喜忽得诗筒"则直接表达了收到齐工部来信的喜悦,诗筒中的诗作如同甘霖般滋润了诗人的心田。
"词藻春林秀"赞美了齐工部的文采如春天林木般清新秀美,"恩私地镇崇"则表达了他对齐工部施予的恩惠和私谊的崇高评价。最后两句"因将示知者,传诵满江东",诗人决定将这首诗分享给知心朋友,期待它能在江东地区广为流传,进一步传播齐工部的名声和他们的友情。
整体来看,这首诗情感真挚,语言优美,既表达了对友人的敬仰,又展现了诗人自身的文采和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送则自然书记
老来不写送行语,送子不可无一句。
几回特地费思量,有句可写难写意。
从上佛与祖,别无可指示。
只要息心仍息念,墙壁木偶恰相似。
蓦然见得亲,不负出家志。
茫茫日月去如飞,转得眼来老已至。
当思祖道重千钧,凛如一发孰可寄。
钓雪矶头瞠老眼,秋空万里孤鸿远。