- 拼音版原文全文
忆 毛 易 甫 薛 子 舒 宋 /刘 克 庄 昔 在 江 东 会 集 时 ,二 君 独 许 话 心 期 。春 风 萧 寺 同 登 塔 ,落 日 荒 台 共 读 碑 。百 吏 染 毫 供 草 檄 ,万 花 围 席 看 题 诗 。那 知 数 尺 无 情 土 ,别 后 双 埋 玉 树 枝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百吏(bǎi lì)的意思:指官员众多,官僚主义严重的现象。
草檄(cǎo xí)的意思:指出征或呼召士兵的公文。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
话心(huà xīn)的意思:指说话时表现出真诚和善意。
会集(huì jí)的意思:聚集在一起
江东(jiāng dōng)的意思:指东方地区或者东方人民。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
埋玉(mái yù)的意思:指隐藏或埋没了宝贵的才能、财富或机会。
染毫(rǎn háo)的意思:指人的品德、思想受到良好的熏陶和影响,使其具备高尚的品质。
树枝(shù zhī)的意思:形容事物根基深厚,稳固可靠。
题诗(tí shī)的意思:指为某人或某事写诗。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
萧寺(xiāo sì)的意思:形容寂静冷落的场所或地方
心期(xīn qī)的意思:心愿、志向。
玉树(yù shù)的意思:指品质高尚、才华出众的人或事物。
- 注释
- 昔:从前。
江东:古代中国的一个地理区域,长江下游以东。
会集:聚会。
独许:特别看重,独独认可。
话心期:坦诚交流,心灵契合。
春风:春天的风。
萧寺:寂静的寺庙。
登塔:爬上塔楼。
落日:傍晚的太阳。
荒台:废弃的高台。
百吏:众多官员。
染毫:蘸着笔墨。
草檄:起草檄文。
万花:形容花很多。
题诗:写诗。
无情土:冷漠的土地。
别后:分别之后。
双埋:两人的尸体并排埋葬。
玉树枝:比喻两人的亲密关系,如树木的枝叶紧密相连。
- 翻译
- 从前在江东相聚的时候,两位好友特别约定坦诚交流。
春风吹过寂静的寺庙,我们一起登上塔顶,夕阳下又一起阅读古碑。
众多官吏挥毫泼墨撰写檄文,繁花围绕的宴席上,我们互相题写诗篇。
谁能想到,这无情的土地,竟成了分别后的归宿,我们的尸骨被葬在一起,就像玉树枝叶相依。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与二位朋友在江东会集时的美好回忆。"昔在江东会集时,二君独许话心期"表达了一种深厚的情谊,而"春风萧寺同登塔,落日荒台共读碑"则描绘了他们共同游历古迹,分享知识与美好时光的场景。"百吏染毫供草檄,万花围席看题诗"展现了他们在大自然中享受文学艺术的乐趣。
然而,最后两句"那知数尺无情土,别后双埋玉树枝"带来了意外的忧伤。这里的“数尺无情土”暗指墓地,表达了一种生离死别的哀愁,而“别后双埋玉树枝”则是对逝去美好时光的一种寄托和怀念,显示了诗人对于过往友谊的珍视以及面对朋友离世后的无尽哀思。这首诗通过对比现实与回忆,抒发了对友情的珍惜之情,以及面对生死离别时深切的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢