《逢邻女》全文
- 注释
- 日高:太阳高升。
邻女:邻居女孩。
笑相逢:笑着相遇。
慢束:缓缓系紧。
罗裙:轻薄的裙子。
半露胸:露出半边酥胸。
莫向:不要。
秋池:秋水池。
照绿水:照映绿水。
参差:姿态优美。
羞杀:使...感到羞愧。
白芙蓉:白色的荷花。
- 翻译
- 太阳升高时,邻居女孩笑着相遇,她缓缓系紧裙子,露出半边酥胸。
千万不要在秋水池边照影,那参差的倩影会羞煞了白芙蓉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对日常生活细节的刻画,展现了诗人对美好事物的欣赏与感悟。诗中的“日高邻女笑相逢”表达了邻家女子在白天相遇时的灿烂笑容,这个场景充满了温馨和活力。“慢束罗裙半露胸”则是对该女子细腻行为的描写,显示出她的羞涩与美丽。
接下来的“莫向秋池照绿水”是一种劝诫或自言自语,诗人似乎在提醒自己或他人,不要将目光投向那能够映射出清澈绿色之水的秋日池塘。这里可能蕴含着一种对现实生活中美好事物不必过分深究的哲思。
最后,“参差羞杀白芙蓉”则是对一朵生长在池塘中的白芙蓉花的描绘。“参差”形容其生长状态,而“羞杀”则表达了诗人对这朵花的赞美之情,仿佛它因为过于娇艳而感到羞涩。
总体来说,这首诗通过对日常生活中女性美和自然景物的描写,展现了诗人细腻的情感和深厚的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢