我已负花常自愧,君须屡醉及芳时。
- 拼音版原文全文
答 吕 太 博 赏 双 莲 宋 /欧 阳 修 年 来 因 病 不 饮 酒 ,老 去 无 悰 懒 作 诗 。我 已 负 花 常 自 愧 ,君 须 屡 醉 及 芳 时 。汉 宫 姊 妹 争 新 宠 ,湘 浦 皇 英 望 所 思 。天 下 从 来 无 定 色 ,况 将 铅 黛 比 天 姿 。
- 诗文中出现的词语含义
-
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
芳时(fāng shí)的意思:美好的时光
汉宫(hàn gōng)的意思:指古代汉朝的宫殿,也用来形容豪华富丽的宫殿。
皇英(huáng yīng)的意思:指皇帝的英明才智和威严声威。
来因(lái yīn)的意思:指事物发生的原因或根源。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
年来(nián lái)的意思:指多年以来的时间。
铅黛(qiān dài)的意思:指女子梳妆打扮时使用的铅粉和墨状眉粉,比喻妆饰过分,过于浓艳。
所思(suǒ sī)的意思:所思是一个形容词,用来形容某人思考问题时的状态,表示思虑周详、深思熟虑。
天姿(tiān zī)的意思:指人的容貌或身材出众,具有天然的姿色。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
无悰(wú cóng)的意思:形容心情舒畅,没有烦恼愁忧。
新宠(xīn chǒng)的意思:指新近受到宠爱的人或物。
饮酒(yǐn jiǔ)的意思:指喝酒,可以泛指饮酒的行为。
姊妹(zǐ mèi)的意思:指的是姐妹之间的亲密关系。
- 翻译
- 近年来因病不再饮酒,年老体衰懒得写诗。
我常常因为辜负了春花而感到惭愧,你应当趁着美好时光多喝醉几次。
皇宫中的姐妹们争夺新的宠爱,湘江边的荷花也在期待着人们的欣赏。
世间万物颜色不断变化,更何况用化妆品来比拟天然的美丽。
- 注释
- 年来:近年来。
病:疾病。
不饮酒:不再饮酒。
老去:年老。
悰:心情。
懒作诗:懒得写诗。
负:辜负。
花:春花。
自愧:感到惭愧。
君:你。
屡醉:多次喝醉。
及:趁着。
芳时:美好时光。
汉宫:皇宫。
姊妹:姐妹们。
新宠:新的宠爱。
湘浦:湘江边。
皇英:荷花。
望所思:期待、向往。
定色:固定不变的颜色。
况:何况。
铅黛:化妆品(铅粉黛眉)。
天姿:天然的美貌。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的作品《答吕太博赏双莲》。诗中,诗人以个人的健康状况和心境为引,表达了对时光流逝、青春不再的感慨。他提到自己因为疾病而放弃饮酒,年迈后也失去了创作的热情。诗人通过“我已负花常自愧”一句,流露出对美好事物错过的遗憾,鼓励朋友吕太博趁着美好的春光多加饮酒赏花,享受生活。
接下来,诗人借汉宫姐妹争宠的典故,暗示世事无常,美艳如莲也会有被人遗忘的时候。最后两句“天下从来无定色,况将铅黛比天姿”,进一步强调自然之美与人工修饰无法比拟,暗含对纯真本色的赞美。整首诗寓言深刻,语言质朴,富有哲理,体现了欧阳修诗歌的清新脱俗风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析