《玉台体十二首·其十》全文
- 注释
- 万里:形容距离极远。
行人:远行的人。
至:到达。
深闺:深宅或女子的内室。
夜未眠:深夜还没入睡。
双眉:女子的眉毛。
灯下:在灯火下。
埽:扫,这里指描画。
不待:不必等待。
镜台:放置镜子的桌子,代指化妆打扮。
- 翻译
- 远行的人走过了万里路程,
深宅中的女子深夜还未入眠。
- 鉴赏
这是一首描绘女子夜间准备之情景的诗句,出自唐代诗人权德舆的《玉台体十二首》。从这些线索中,我们可以窥见到古代女性在深夜时分仍未就寝,而是忙于梳妆打扮的情形。"万里行人至"一句,暗示时间已经很晚,外出的人都已归家;而"深闺夜未眠"则透露出室内女子还未入睡的状态。
"双眉灯下埽"这句话,生动地展现了女子在昏黄的灯光下修饰自己的眉毛。这里的"埽"字形象地传达出一种细致而认真的动作,即使没有明说,也能让人联想到古代女性对于容貌的重视和对美的追求。
最后一句"不待镜台前"则进一步强调了女子在没有镜子的情况下,依然能够精确地修饰自己的眉目。这既显示出她对自己容颜的熟悉,也反映出了当时社会对于女性外貌的高标准和要求。整体来看,这几句诗通过刻画夜晚女子独自梳妆的情形,折射出古代女性在私密空间中的自我修饰与美学追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢