《和张纯父霜月三首·其一》全文
- 翻译
- 在秋天的洞庭湖上,一切都显得宁静无事。
洞庭湖的主人却有着超凡的才华。
- 注释
- 洞庭:指洞庭湖,中国五大淡水湖之一。
高秋:深秋时节。
无事:平静,没有纷扰。
主人:这里指洞庭湖的主人或诗人自己。
独:独自,与众不同。
满天:整个天空。
如水:像水一样清澈。
乌啼:乌鸦的叫声。
夜:夜晚。
寒蝉:秋天的蝉,声音凄凉。
湿兔:可能是形容秋夜露水打湿了兔子,也可能是一种象征或比喻。
- 鉴赏
这首诗描绘了洞庭湖在深秋夜晚的宁静景象,以及诗人对自然景色的独特感受。"洞庭高秋乃无事",寥寥数语便勾勒出秋高气爽、湖面平静的洞庭湖画面,透露出一种闲适与安宁的气息。"洞庭主人独多才",将自己比作洞庭湖的主人,暗示诗人具有欣赏和表达自然美景的才情。
"满天如水乌啼夜",运用比喻,形容夜晚的天空如同水面一般,乌鸦的啼声在静谧中回荡,增添了夜晚的几分神秘和寂寥。"写出寒蝉湿兔来",通过想象,仿佛能听见寒蝉的鸣叫和感受到露水打湿兔子皮毛的情景,生动地展现了秋夜的细节,富有诗意。
整体来看,这首诗以简洁的语言,通过洞庭湖的秋夜景象,表达了诗人对自然美的敏感和细腻的情感体验,展现出宋末元初文人墨客对于自然景观的深刻理解和独特审美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢