落照久未夕,断云低不飞。
- 拼音版原文全文
益 昌 僧 寺 静 境 轩 宋 /孙 应 时 落 照 久 未 夕 ,断 云 低 不 飞 。孤 舟 上 水 急 ,归 鸟 度 山 微 。萧 飒 天 涯 鬓 ,淋 浪 醉 后 衣 。凭 栏 一 笑 去 ,客 梦 转 头 非 。
- 诗文中出现的词语含义
-
孤舟(gū zhōu)的意思:指一个人孤独无助、处境艰难,如同独自乘坐一只小船在汹涌的大海中航行。
客梦(kè mèng)的意思:指客人做梦,也可以表示心中的所愿望。
淋浪(lín làng)的意思:淋浪是一个形容词,意思是被浪花所淋湿。
落照(luò zhào)的意思:指太阳落下来的光景,也用来形容太阳落山的景象。
凭栏(píng lán)的意思:倚着栏杆或扶栏。
上水(shàng shuǐ)的意思:指一个人或事情处在危险、困难的境地,随时可能遭受失败或挫折。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
萧飒(xiāo sà)的意思:形容人的风采或气质潇洒自如,不拘束。
转头(zhuǎn tóu)的意思:转头指的是改变方向或立场,转变态度或决定。
- 翻译
- 夕阳已落下许久,天边的云彩不再飘飞。
孤独的小船在江水上疾驰,归巢的鸟儿穿越山岭轻盈地飞翔。
我在天涯海角,两鬓已显萧瑟,醉酒后衣衫零乱。
倚着栏杆笑了一笑,醒来却发现客居的梦境已改变。
- 注释
- 落照:夕阳。
久未夕:已经落下很久。
断云:零散的云彩。
低不飞:不再飘动。
孤舟:独自一舟。
上水急:逆流而上,速度快。
归鸟:归途的鸟儿。
度山微:穿越山岭,景象微小。
萧飒:形容风声凄凉,也指人衰老。
天涯:极远的地方。
鬓:鬓发。
淋浪:零乱的样子。
凭栏:靠着栏杆。
一笑去:笑着离去。
客梦:旅人的梦。
转头非:醒来后发现情况已变。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山中僧寺晚景。"落照久未夕,断云低不飞",画出了太阳已接近地平线,但天边的浮动云朵却似乎凝固在空中,不再飘逸。"孤舟上水急,归鸟度山微",则表现了诗人对独自航行于急流之中的小船和穿越群山而归的鸟儿所感到的心境,那是一种超脱尘世的宁静与自由。
"萧飒天涯鬓,淋浪醉后衣",此处“天涯”指的是天边最远的地方,“鬓”则是头发,这里形容山峦连绵如人之鬓发。诗人似乎在描述自己置身于这样的环境中,任由风霜吹打,仿佛醉酒之后衣衫未干,体现了一种超然物外的逸致。
"凭栏一笑去,客梦转头非"则是诗人对这份宁静生活的一种自得其乐,同时也表达了他对于过往烦恼的放下与忘怀。整首诗通过对自然景象的描绘,传递了一种超脱红尘、寂寥清净的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
甘肃总督吴达善奏报秋收诗以志慰
自春闻沾膏,慰望意并切。
诚以灾馀地,难再逢歉缺。
夏月屡被泽,犹未敢怡悦。
秋熟已登场,报来幸独窃。
米价落大半,兼无租赋折。
吾民其少苏,额手天恩彻。
明年亦免租,连稔冀以叠。
元气庶可复,西顾廑调燮。