桃李谩成蹊,岂解香席枕。
- 拼音版原文全文
南 康 爱 莲 即 事 宋 /陈 宓 东 君 仙 芳 菲 ,首 夏 即 酣 寝 。巧 思 蹶 然 兴 ,老 手 更 谙 稔 。殷 红 间 浓 绿 ,濯 此 万 机 锦 。桃 李 谩 成 蹊 ,岂 解 香 席 枕 。最 是 碧 筒 杯 ,晚 凉 可 以 饮 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧筒(bì tǒng)的意思:形容人的话语清晰明了,有条理。
东君(dōng jūn)的意思:指东方的君主,也泛指东方的国家或地区。
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
酣寝(hān qǐn)的意思:指睡得非常熟、非常香甜。
蹶然(juě rán)的意思:突然,意外地出现或发生。
可以(kě yǐ)的意思:表示事物具有某种能力或条件,可以实现某种行为或达到某种目的。
老手(lǎo shǒu)的意思:指在某一领域经验丰富、技能熟练的人。
巧思(qiǎo sī)的意思:指思维敏捷、机智灵活的想法或计策。
首夏(shǒu xià)的意思:指夏季的开始或初夏时节。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
万机(wàn jī)的意思:指各种机会、情况、变故等的总和。
殷红(yān hóng)的意思:形容颜色非常红,鲜艳夺目。
碧筒杯(bì tǒng bēi)的意思:形容喝酒时杯中的酒色泽鲜艳,清澈明亮。
- 注释
- 东君:春神。
倦:厌倦。
芳菲:繁花。
首夏:初夏。
酣寝:沉睡。
巧思:巧妙的构思。
蹶然兴:突然涌现。
老手:老练的手法。
谙稔:熟练。
殷红:深红。
万机锦:万种织物的精美图案。
桃李:桃花李花。
谩:徒然,空。
香席枕:香枕陪伴人眠。
碧筒杯:碧绿的酒杯。
晚凉:傍晚的凉意。
- 翻译
- 春神已厌倦繁花盛开,初夏就沉睡了。
突然间,巧妙的构思涌现,老练的手法更加熟练。
深红与浓绿交织,如同清洗万种织物的精美图案。
桃花李花虽多,却不懂得作为香枕陪伴人眠。
最美的还是那碧绿的酒杯,傍晚的凉意正适合饮酒。
- 鉴赏
这首诗名为《南康爱莲即事》,作者陈宓是宋代文人。诗中描述了初夏时节,春花已凋零,东君(春天之神)似乎疲倦于繁花盛开,早早进入了休憩。诗人在此时灵感突发,技艺娴熟地创作出如锦般的艺术作品。他注意到莲花在殷红与浓绿之间绽放,犹如洗涤世间万物的色彩,虽不如桃李吸引人群,却能提供清雅的香气,如同香席一般。
诗人特别赞赏莲花的品格,认为在众多花朵中,碧筒杯中的莲花尤为适宜在傍晚的凉意中品赏,暗示着莲花的高洁和宜人的夏日风情。整体来看,这首诗以莲花为载体,寓言诗人的人生感悟,表达了对清新脱俗生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
行香子.案历代诗余卷一百二九录此首外又录
水竹之居。吾爱吾庐。石粼粼、乱砌阶除。
轩窗随意,小巧规模。却也清幽,也潇洒,也安舒。
懒散无拘。此等如何。倚阑干、临水观鱼。
风花雪月,赢得工夫。好炷些香,图些画,读些书。
满江红
独酌新丰,任疏放、从人不识。
还只是、旧时把酒,秋风狂客。
颠倒天吴归短褐,风涛岁月头将白。
笑平生、尽有气如虹,难教屈。也不学,悲弹铗。
也不作,谭扪虱。共梅花心事,岁寒冰雪。
眼底山川徒历遍,胸中史记无雄笔。
合归来、依旧饭吾牛,歌明月。
汉宫春·其二马上美人
刬地香尘,称东风驰骤,红袖翩跹。
和裙自穿玉镫,忙似秋千。
画桥高处,约金鞍、递出香肩。
轻笑语,风流欲逞,窥人佯坠丝鞭。
透额罗松宝髻,似明妃画里,卸却貂蝉。
追随暖香暗度,一缕轻烟。
朱门日暮,料葳蕤、重锁婵娟。
且共向,春光骀宕,挥缰莫惜遗钿。
百字令
六桥如画,看地雄两浙,人骄三楚。
谁隔荷花,听水调、兰棹采莲船去。
鹤舞盘云,虹消歇雨,一缕南山雾。
冷香凝绿,嫩凉生满庭宇。
犹记醉客吹箫,自苏郎去后,别情无数。
明月天坛尘世远,青鸟替人传语。
玉解连环,书裁折叠,没放相思处。
裴公亭上,诗来还是怀古。