《感山十咏·其七慈航》全文
- 注释
- 佛手:比喻佛的慈悲或善心。
慈航:象征着慈爱和救赎的航程。
济:救助,帮助。
我人:泛指世人,需要帮助的人。
寄语:传达信息或劝告。
舟者:驾船的人。
江涛:江上的波涛。
渺无津:形容江面宽阔,没有渡口或路标。
- 翻译
- 佛手像慈祥的船帆,还想帮助渡过苦难的人。
我奉劝那些驾船的人,江上的波涛汹涌,找不到安全的渡口。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅佛教慈善者的形象,佛手象征着慈悲与救赎,如同一艘慈航,意欲承载众生渡过生活的艰难险阻。诗人以"尚欲济我人"表达出对这种无私精神的敬仰,同时提醒那些乘船的人,世事如江涛般变化莫测,前途茫茫,找不到确切的依靠。整体上,这首诗寓含了对人间苦难的关怀以及对信仰力量的寄托,体现了宋代理学士大夫的道德情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
五月二十四日避暑东寺折简邀子容不至
凉飙呼不来,恶热苦难避。
城南有佳人,相望隔秋水。
愿言倚琼瑶,相携谢簪履。
花木通禅房,茶瓜供幽事。
君方从簿书,相仍日填委。
咫尺如参商,况乃在千里。
日暮殊未来,清风为谁起。
和郑文昌雨中看花之作
郑侯好客如郑庄,客常满座酒满觞。
春来洛城被花恼,千金一醉姚家黄。
慇勤置酒急招唤,更来古寺窥红妆。
春风微寒春雨细,秉烛看花花已睡。
春光骀荡与妖妍,夜色侵凌增妩媚。
卧枝不起终无言,脸泪欲垂如有意。
樽中有酒客当歌,我醉欲眠人未起。
君不见春来雨急风屡颠,危芳堕地无馀妍。
扫花恐被落红笑,持杯欲倩何人传。
愁多满怀乐事少,人自惜花天不怜。
烹羊炰羔且为乐,酒酣耳热亦不恶。
明朝有兴却重来,莫遣残红抱青萼。
昭君行
汉宫侍女知几千,争妍取宠俱可怜。
谁知恩爱托画手,黄金买得昭阳眠。
昭君自恃玉颜好,未信光阴镜中老。
不知万里嫁胡儿,憔悴蛾眉葬秋草。
忆得昭君初嫁时,含羞忍泪无人知。
胡天漫漫沙漠远,空抱琵琶说别离。
捐金得宠固可耻,委身胡酋不如死。
世间妍丑何曾分,自古贤愚亦如此。