《送唐孟方教授三首·其二》全文
- 翻译
- 在御儿溪的北岸清洗远行的衣物,再次擦拭长满青苔的老钓鱼台。
想起与弟弟共眠的日子已很久远,呼唤孩子备酒,期待着他的迟归归来。
- 注释
- 禦儿溪:御儿溪,地名,可能指某个溪流。
浣:清洗。
征衣:远行的衣服。
重拂:再次擦拭。
苍苔:青苔,一种生长在石头、地面的绿色植物。
旧钓矶:老钓鱼台,指过去常去的地方。
有弟:有兄弟。
对床:兄弟两人同睡一张床,常用来形容亲密关系。
思久别:思念已久分别的时光。
呼儿:呼唤孩子。
置酒:准备酒。
迟归:晚归,迟迟未归。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆文圭在御儿溪边的场景,他正在溪北洗涤从军征途中的衣物,那是一个充满历史痕迹的地方,旧钓矶上覆盖着厚厚的青苔。诗人借此环境,表达了对远方弟弟的深深思念,他们曾共度兄弟情深的时光,如今却长久分离。他唤来孩子,准备一同举杯,期待着远方的亲人能早日归来,共享家宴,畅谈离别后的种种。整个画面温馨而感伤,流露出浓厚的手足之情和对家庭团聚的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢