- 拼音版原文全文
早 发 寿 安 次 永 寿 渡 唐 /许 浑 东 西 车 马 尘 ,巩 洛 与 咸 秦 。山 月 夜 行 客 ,水 烟 朝 渡 人 。树 凉 风 皓 皓 ,滩 浅 石 磷 磷 。会 待 功 名 就 ,扁 舟 寄 此 身 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
东西(dōng xī)的意思:物品、事物
巩洛(gǒng luò)的意思:指巩固、巩守、巩留。表示坚定不移、牢固稳定。
功名(gōng míng)的意思:
[释义]
(名)封建时代指科举称号或官职名位。
[构成]
并列式:功+名
[例句]
求取功名。(作宾语)皓皓(hào hào)的意思:形容阳光明亮、洁白纯净。
凉风(liáng fēng)的意思:指清凉的风,也用来形容事物的情况好转。
磷磷(lín lín)的意思:形容光亮、闪烁的样子。
马尘(mǎ chén)的意思:指马蹄踏地扬起的尘土,比喻行走或奔驰时所产生的烟尘。
树凉(shù liáng)的意思:指在树荫下乘凉,比喻在适当的地方安享福利。
水烟(shuǐ yān)的意思:指烟雾腾腾,如水一般弥漫。
咸秦(xián qín)的意思:指咸阳,古代秦国的都城,也指秦朝。
行客(xíng kè)的意思:行人、旅客
夜行(yè xíng)的意思:在夜晚进行行动。
月夜(yuè yè)的意思:指夜晚的月亮和夜色,常用来形容夜晚的美丽和宁静。
- 翻译
- 东西来往的车马扬起尘土,连接着巩县、洛河与咸秦之地。
夜晚的山月照着赶路的行人,清晨的水雾中人们渡船过江。
林间的凉风吹拂,明亮如皓皓月光,浅滩上的石头清晰可见。
等到我功成名就之时,就乘一叶扁舟,寄居在这里。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨旅人启程的景象,通过对自然环境和人物行动的细腻描写,展现了诗人对远行者及其所承载的希望与憧憬的深刻理解。
"东西车马尘,巩洛与咸秦。" 这两句开篇便营造出一种动荡的气氛,东西方的车马奔驰,扬起了厚重的尘土,而巩山、洛水乃至咸阳城都在这股尘埃中若隐若现,传递出一片繁华与喧嚣。
"山月夜行客,水烟朝渡人。" 月色下的山间,有旅人夜行,而晨曦初露之际,河上的薄雾(水烟)中有人准备渡江,这两句不仅勾勒出时间的流转,更描绘了行者与自然的和谐共处。
"树凉风皓皓,滩浅石磷磷。" 树木间传来的清凉,以及潺潺的溪水声,为诗境增添了一份宁静与深远。
"会待功名就,扁舟寄此身。" 这两句表达了诗人对功成名就的期待,同时也流露出一种放弃与托付的心态,将自己的身体(此身)交给那简陋的小船,彷彿有一种超脱世俗的豁然。
整首诗通过对景物的细致描写和对人物心理活动的深刻揭示,展现了诗人丰富的情感世界以及他对旅途生活的独特理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢