小诗句网 2025年04月26日(农历三月廿九日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首·其七》
《诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首·其七》全文
宋 / 赵蕃   形式: 五言律诗  押[支]韵

旧作游梁倦,今成去鲁迟。

跳珠先集霰,冻雨棼丝

萧瑟夜来酒,悲凉别后诗。

洞庭归雁蚤,枉寄莫迟为。

(0)
诗文中出现的词语含义

悲凉(bēi liáng)的意思:形容悲伤凄凉,无望无助的境况。

冻雨(dòng yǔ)的意思:形容天气寒冷,降雨凝结成冰的现象。

洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。

棼丝(fén sī)的意思:指非常细小的木屑或纤维。

归雁(guī yàn)的意思:归雁是指候鸟归巢的现象,比喻人回到自己的家乡或原来的地方。

跳珠(tiào zhū)的意思:指人的眼睛转动快速、活泼,形容机敏聪明,反应灵敏。

萧瑟(xiāo sè)的意思:形容风声凄凉,景象荒凉。

夜来(yè lái)的意思:夜晚到来;指在夜间发生或到达。

游梁(yóu liáng)的意思:形容人或物在空中飞跃或行动迅速。

作游(zuò yóu)的意思:指人们在某个地方游玩或旅行。

注释
旧作:过去的经历。
游梁:游历梁国。
倦:疲惫。
今成:如今变成。
去鲁迟:离开鲁地迟缓。
跳珠:跳跃的雨点。
霰:雪珠。
冻雨:冻结的雨水。
棼丝:乱麻般的纷飞。
萧瑟:凄凉。
夜来酒:夜晚借酒。
悲凉别后诗:离别后的悲伤诗篇。
洞庭:洞庭湖。
归雁:南归的大雁。
蚤:早。
枉寄:徒然寄送。
莫迟:不要迟疑。
翻译
过去的游历在梁国感到疲惫,如今离开鲁地却迟迟不动。
像珍珠般跳跃的雨点先落下,冻结的雨水如乱麻般纷飞。
夜晚的风声凄凉,借酒浇愁,离别后的诗篇满含悲伤。
大雁已早早南归洞庭湖,你的书信寄来就不要迟疑了。
鉴赏

这首诗是宋代诗人赵蕃所作,表达了诗人对过去游历梁地的疲惫以及如今离开鲁地的迟疑。首句"旧作游梁倦"描绘了诗人曾经在梁地游历的辛劳与疲倦,而"今成去鲁迟"则写出他对当前离别的犹豫不决。

接下来的两句"跳珠先集霰,冻雨乱棼丝"运用比喻,将雪花比作跳跃的珍珠,形象地展现了冬日里飘落的雪花纷飞的状态,而"冻雨乱棼丝"则形容雨滴如乱麻般交织,营造出寒冷而迷茫的氛围。

"萧瑟夜来酒,悲凉别后诗"进一步渲染了离别的凄凉,夜晚的萧瑟气氛中,诗人借酒浇愁,写下充满悲伤的诗句,表达了深深的离别之情。

最后两句"洞庭归雁蚤,枉寄莫迟为",诗人期盼着大雁能早日飞回洞庭湖,希望朋友的书信不要延误,表达了对友人的思念和急于收到回音的心情。

整体来看,这首诗情感深沉,通过细腻的景物描绘和生动的比喻,传达了诗人旅途的疲惫、离别的哀伤以及对友情的珍视。

作者介绍

赵蕃
朝代:唐

猜你喜欢

秀实再用前韵惠诗再答.答见赠

身似鹪鹩寄远林,仍将病骨卜晴阴。

有情缘堕有情法,无处云知无处心。

棋对僧窗时自纵,诗传人口不堪吟。

感君裁鉴多清赏,收拾焦桐爨下琴。

(0)

梦江南.怀人二十首·其六

人去也,人去玉笙寒。

风尹啄残红豆小,雉媒骄拥亵香看,杏子是春衫。

(0)

定风波·其一夜赏海棠

曲曲阑干曲曲池。万红缭绕锦相围。

花到黄昏思欲睡。休睡。眼前都是好相知。

银烛转添花转好,人在,花深深处更相宜。

似此好花须爱惜。休惜。鬓边消得两三枝。

(0)

和王右司回雁峰韵

宦途多远游,王事无宁居。

人生亦何求,意足即有馀。

候雁到衡阳,不肯更南去。

达人识其几,青云首回顾。

不受宠辱惊,进退皆裕如。

平生金石心,此诗岂欺予。

田园归去来,千载渊明语。

妙句当并传,来哲定深许。

(0)

次韵韩毅伯病疟

胸襟玉气吐长虹,扶老犹须药物功。

示病维摩非实相,戏人疟鬼助文穷。

笔头排闷诗千首,瓮面消愁酒一中。

无闷无愁始安乐,此身何日不春风。

(0)

秦邮晚泊

水宿风餐第几程,落帆刚趁晚霞明。

村醪小饮不成醉,明月推篷初欲生。

自愧菲才膺閒命,谁能高卧闭柴荆。

茫茫家国偏多感,静听渔榔断续声。

(0)
诗词分类
泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子 客愁 写山 写鸟
诗人
许尧佐 林披 徐琦 查文徽 毛泽东 鲁迅 杜秋娘 周恩来 钱钟书 老舍 顾随 沈祖棻 北朝民歌 唐玄宗 南朝民歌 唐琬 金庸 苏武
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7