《山店松声二首·其二》全文
- 翻译
- 松树静默无声,连风也不起波澜,
偶然相遇,它们仿佛在互相呼唤。
- 注释
- 松本:原指松树,这里代指寂静的环境。
无声:没有声音。
风亦无:连风也没有声音。
适然:恰好,偶然。
相值:相遇。
相呼:互相呼唤。
非金非石非丝竹:不是金属、石头,也不是音乐声。
万顷:形容面积广大,极言湖面广阔。
云涛:云海翻腾,像波涛一样。
殷五湖:充满或震动了五大湖(这里可能指的是太湖、鄱阳湖、洞庭湖、洪泽湖和巢湖等中国五大淡水湖)。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅生动的山中风景画面。"松本无声风亦无",表达了在静谧的自然环境中,即便是松树也无风吹拂之声,更不用说其他的声音。接下来的"适然相值两相呼",则展示了诗人与友人偶遇的情景,他们之间的呼唤交流成了这宁静中的唯一声音。
诗句中"非金非石非丝竹",强调了松声之独特,不同于金属、石头或是丝绸和竹木等其他自然界的声音。最后的"万顷云涛殷五湖",则描写了山中的云雾与湖泊相连,构成了一种壮丽而神秘的景象。
这首诗通过对比和细腻的观察,展现了诗人对于自然之声的独特感受,以及他在大自然中所体验到的宁静与和谐。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沈德潜进呈后游摄山诗十二首走笔和韵并书长卷赐之·其六玉冠峰
一峰高下叠,其象曰如帽。
时物岂古称,易名从吾好。
僧绍此徜徉,有似披裘钓。
苟知兹所题,延宾合迎扫。
沈约实起予,崔琰或可肖。
夫惟君子德,足贲千秋耀。