《春秋战国门.再吟》全文
- 注释
- 如霜:形容剑的锐利如同霜雪一般。
利不群:指剑非常锋利,超出常人。
恩仇:指人的恩怨情仇。
亡身:指因恩怨导致自身丧命。
诚哉:确实如此,强调真实性。
利器:指这把锋利的武器。
全由用:完全在于如何使用。
吹毛:形容剑的锋利程度,连毛发都能轻易割断。
不得人:没有人能正确地使用它。
- 翻译
- 这把剑锋利如霜,与众不同难以匹敌。
恩怨未了却反而因此丧命。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种战争中的悲壮与无奈,通过对利器的描述,表达了诗人对于战乱中生命消逝和英雄无用武之感慨。"几尺如霜利不群"一句,写出了剑锋犹如霜雪般寒冷,但在战争纷争中却难以找到真正的同伴,表达了孤独与凄凉的情怀。"恩仇未报反亡身"则深刻揭示出战乱中个体生命的脆弱和悲剧,无论是对抗的勇士还是怀恨的英雄,最终都可能在无谓的战斗中丧命。
"诚哉利器全由用"一句,通过强调利器(剑或其他武器)的作用,暗示了战争中的残酷现实——只有被充分利用时,武器才显得有价值。然而接下来的"可惜吹毛不得人"则表达了一种悲哀,尽管武器能够致命,却往往找不到真正的对手或者是因为局势所迫而无法施展。
整首诗通过对战场上利器的描写和对英雄无用武的感慨,抒发了战争的残酷与生命的珍贵,以及个体在历史洪流中微小而无力的悲剧。诗人周昙以其深邃的思想和精妙的笔法,将这一主题展现得淋漓尽致,令人读之不禁感慨万千。
- 作者介绍
- 猜你喜欢