- 拼音版原文全文
将 欲 再 游 荆 渚 留 辞 岐 下 司 徒 唐 /尚 颜 竹 锡 铜 瓶 配 衲 衣 ,殷 公 楼 畔 偶 然 离 。白 莲 几 看 从 开 日 ,明 月 长 吟 到 落 时 。活 计 本 无 桑 柘 润 ,疏 慵 寻 有 水 云 资 。今 朝 回 去 精 神 别 ,为 得 头 厅 宰 相 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白莲(bái lián)的意思:指伪善、虚伪的人。
长吟(cháng yín)的意思:长时间地吟咏诗词或歌曲。
回去(huí qù)的意思:返回原地或原处,离开当前位置或环境
活计(huó jì)的意思:指能够带来收入的工作或生计。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
衲衣(nà yī)的意思:指僧人穿的衲衣。比喻清贫无聊的生活。
偶然(ǒu rán)的意思:偶然指的是不经意间发生的、不可预测的事情。
桑柘(sāng zhè)的意思:形容人或事物的表面看起来平凡普通,但内在却有着非凡的才能或价值。
疏慵(shū yōng)的意思:指心情懒散,行动慢吞吞的状态。
水云(shuǐ yún)的意思:指水雾弥漫的样子,形容景物或气氛朦胧不清。
头厅(tóu tīng)的意思:指官府、寺庙、学堂等的正厅,也用来比喻权力和地位高的地方。
宰相(zǎi xiàng)的意思:宰相指的是国家的最高官员,也可引申为权力最高的人。
- 翻译
- 竹制锡瓶搭配衲衣,我曾在殷公楼附近偶遇分离。
多次观赏白莲从开放到凋谢,伴随着明月从升起吟唱到落下。
我的生计原本无需桑柘的滋养,但我懒散的生活却依赖山水云雾的馈赠。
今日返回,心情格外不同,只为得到头厅宰相的诗作激励。
- 注释
- 竹锡:竹制的锡壶。
衲衣:僧侣穿的布衣。
殷公楼:古代地名,可能指某位官员或文人的居所。
偶然离:偶然的分别。
白莲:白色的莲花。
开日:开放的日子。
落时:落下之时,指夜晚月亮落下。
桑柘:古代主要的经济作物,这里指世俗生活。
润:滋养。
水云资:来自山水的清闲生活资源。
精神别:心情特别,可能是离别后的感慨。
头厅宰相:地位显赫的宰相。
诗:诗歌,此处指鼓励或赞赏之诗。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在自然景物中的闲适与情感流露。开篇"竹锡铜瓶配衲衣,殷公楼畔偶然离",设定了一种清贫自守的生活画面。"白莲几看从开日,明月长吟到落时"表达了诗人对自然之美的细腻观察和悠然自得的情怀。
接着"活计本无桑柘润,疏慵寻有水云资"一句,反映出诗人对物质生活不甚关心,而是更注重精神上的满足与追求。最后"今朝回去精神别,为得头厅宰相诗"则表明诗人在游历归来后,有了新的精神状态,并且通过写作获得了一种超脱世俗的成就感。
整首诗语言简洁自然,意境清新脱俗,体现了诗人对生活的独特感受和艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢