且入花栏品,休论药裹宜。
《红豆蔻花》全文
- 注释
- 绿叶:指绿色的叶子。
焦心:形容叶子因热而卷曲。
红苞:红色的花苞。
竹箨:竹子的皮,这里比喻花苞的外壳。
贯珠:串珠状的果实。
宝珞:珍贵的装饰物,比喻果实。
剪綵:剪裁彩绸,形容果实的形状。
鸾枝:像凤凰尾巴的植物部分。
花栏:花坛或花境。
药裹:指药物的包装。
南方草木:特指生长在南方的植物。
首题诗:为...写首诗。
- 翻译
- 绿叶因热而卷曲,红花包裹着竹壳
串珠般的果实垂挂,如同倒置的凤尾
暂且进入花丛中欣赏,别提它是否适合药用
以南方草木为主题,我为你写下这首诗
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《红豆蔻花》,描绘了红豆蔻花的独特风貌。"绿叶焦心展,红苞竹箨披",生动地展现了花朵初绽时,绿色叶片紧贴花苞,犹如竹箨般包裹的场景。"贯珠垂宝珞,剪綵倒鸾枝",以珠串和华丽的装饰比喻花蕊的精致,仿佛倒挂的鸾鸟之羽,形象地刻画出花的娇艳与华美。
"且入花栏品,休论药裹宜",诗人建议读者沉浸于欣赏花的美丽,不必过多考虑其药用价值,表达了对花卉艺术的赞美。最后两句"南方草木状,为尔首题诗",直接点明这是一首描写南方花草的诗,特别是为红豆蔻花所作的颂歌。
整体来看,这首诗语言优美,富有画面感,通过对红豆蔻花的细致描绘,传达出诗人对自然美的热爱和对生活的细腻感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢