《陈待制挽诗四首·其二》全文
- 翻译
- 已经预知西川战事的结果落在哪一方
斟满酒杯,想要通过赌博来决定命运却感到迷茫
- 注释
- 巳报:已经预知。
西川:古代中国的一个地区,这里指战场。
落:结果。
那边:指敌对的一方。
倒杯:斟满酒杯。
索赌:要求赌博。
计茫然:感到迷茫,不知所措。
也知:同样知道。
汉北:汉水以北,可能指敌人的物资储备地。
糇粮:粮食,这里指军需物资。
聚:聚集。
江东:长江下游地区,古代中国的经济文化中心,这里可能指需要保护的地方。
保障全:确保安全,保全面子。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种战略布局的宏大场景,展示了诗人深远的军事谋略和对国家安全的关怀。首先,“巳报西川落那边”可能指的是某一关键地区的失守,这里的“西川”通常特指四川地区,而“那边”则模糊地指向一个方向,给人留下了一种空间上的距离感和战事的紧迫感。
接着,“倒杯索赌计茫然”则是一种比喻手法,用赌博来形容战争的不确定性和危险性。诗人似乎在表达一种无奈或是不得已的决断,倒下的酒杯象征着战局的动荡和变幻。
而“也知汉北糇粮聚”则转换了语境,从对失地的哀叹到对后方供给线的关注。这里的“也知”表明诗人不仅了解前线的情况,也清醒认识到后方供应的重要性。“汉北”通常指的是黄河以北地区,而“糇粮聚”则说明了那里积聚着大量的粮食,这些都关乎国家的安全和战事的持久。
最后,“能使江东保障全”表达了一种对未来局势的乐观预测。诗人认为通过合理的布防和物资准备,能够确保长江以东地区(即“江东”)的安全和完整。这不仅展现了军事上的筹谋,也体现了诗人对于国家整体利益的考虑。
总体来说,这首诗语言简练而深刻,通过对比和转换,展示了一位将领或是策士在面临重大战略决策时的情感波动与理性分析。
- 作者介绍
- 猜你喜欢