身与枝藜为二,对月和影成三。
《宁浦书事六首·其五》全文
- 翻译
- 我与枝条分离,只剩孤独一人,对着月亮和身影,仿佛成了三人世界。
亲朋好友的消息全无,这样的生活,怎么还能承受得住。
- 注释
- 身:自己。
与:与...相比。
枝藜:枝条。
为二:分离成两部分。
对月:对着月亮。
和影:加上身影。
成三:形成三人。
骨肉:亲人。
未知:不知道。
消息:音信。
人生:生活。
到此:到了这种地步。
何堪:怎么忍受得了。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人孤独无依的境况。"身与枝藜为二",形象地写出诗人独自一人,仿佛与周围的藜杖(一种草木)分离,只剩孤影相伴。"对月和影成三"进一步强化了这种孤独感,月光下,诗人与自己的影子相映成三人,却无人真正陪伴。"骨肉未知消息"表达了对亲人的思念和音信不通的忧虑,"人生到此何堪"则直接抒发了诗人内心的悲凉与无奈,感叹人生的艰难和孤独。
整首诗简洁而深沉,通过自然景象和内心感受的结合,展现了诗人身处逆境时的孤寂与迷茫,具有强烈的艺术感染力。秦观作为宋代词人,他的作品常常流露出婉约派的特质,而这首诗也不例外,体现了他独特的抒情风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
快雪轩
吴刚粉月成琼屑,洒向人间沃春热。
门外青山不得青,刮地东风翻挞末。
梨花云湿飞难起,晓来化作湘江水。
娟娟美人耐高寒,对此心开几千里。
山阴夜冷沙棠小,归来狂兴犹孤悄。
古春吹到矮茅茨,香浮茗碗滋诗脾。