《思朐阳春游感旧寄柴司徒五首·其二》全文
- 翻译
- 烟雾弥漫的草地正一片翠绿,席地而坐饮酒仿佛神仙聚会。
暂时停下音乐和歌唱,我们边吟诗边在花下挥毫泼墨。
- 注释
- 烟铺:烟雾笼罩。
芳草:芳香的草地。
绵绵:连绵不断。
藉草:坐在草地上。
传杯:传递酒杯。
似列仙:像神仙一样。
暂辍:暂时停止。
笙歌:笙乐和歌唱。
联句:联诗对句。
含毫:拿着笔。
花下:在花丛中。
破香笺:在香纸上书写。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日宴饮图景。"烟铺芳草正绵绵"一句,设定了一个春天的背景,花草茂盛,气氛宁静而柔美。"藉草传杯似列仙"则透露出宴席上人们相互传递酒杯的情景,"藉草"暗示着野外的自然环境,而"似列仙"则赋予了场景一种超脱凡尘、如同神仙般的意境。
接着,"暂辍笙歌且联句"一句,表明诗人希望在这愉悦的氛围中暂时停止音乐,转而进行文人的词賡活动,即共同作诗。这种文学游戏不仅展现了当时文人的才华,也增添了宴会的文化气息。
最后,"含毫花下破香笺"一句,则描绘了一种更为细腻的情境。在春风中飘落的花瓣之下,诗人轻启笔墨,写在香笺(一种带有香味的纸张)上,这既是对自然美景的回应,也是对友情和文学创作的赞颂。
整首诗通过对春日宴会的描绘,展现了唐代文人对自然之美、友情之珍、以及文学之乐的深切体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
湖中曲
杨柳风来水波浅,盼断娇娘双泪眼。
湖边落日唱吴歌,隔岸青山望中远。
荷花照人生浅红,芙蓉枝上白头翁。
声声似诉不平怨,我亦欲诉无由逢。
团团荷叶如擎盖,夜来摘向街头卖。
丝长柄短刺搠人,抛掷中流了愁债。
春晓曲
春风吹草成绿波,美人酌我金叵罗。
双双乳燕掠花去,招呼不来将奈何。
油壁轻车紫罗帐,两两鸳鸯浴相向。
惜花御史不放衙,啾啾野鸟空惆怅。
惆怅春云满目前,潺潺骤雨惊晓眠。
须臾雨歇春云散,陌上游人拾翠钿。