《禽兽昆虫之孝十首·其四虎狼》全文
- 注释
- 虎狼:比喻凶残的人或事物。
不仁:缺乏仁慈。
仁:仁慈。
何乃:怎么竟然。
谓之:称作。
仁之于父子:仁爱在父子关系中的体现。
父子:指父亲和儿子。
亦:也。
相亲:互相亲近。
- 翻译
- 老虎和狼本性残忍,怎么还能称之为仁慈呢。
仁爱对于父子关系,使得父子间也能互相亲近。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林同所作的《禽兽昆虫之孝十首》中的第四首,主题围绕着对“仁”的理解和应用。诗中以虎狼为例,指出它们虽然被人们视为凶猛无情的动物,但它们在对待幼崽时也有亲子之情,这可以视为一种自然界的“仁”。诗人通过对比虎狼与人类的父子关系,暗示了即使禽兽也有其内在的情感和亲情,从而引发对“仁”的更深层次的思考。诗的语言简洁直接,以反问的方式强调了仁爱并非人类独有,而是普遍存在于生物界的一种本能。
- 作者介绍
- 猜你喜欢