《古意》全文
- 注释
- 重上:再次登上。
青楼:古代的高楼,也可指妓院。
拂:擦拭。
蛛网:蜘蛛结的网。
却匀:调整、整理。
愁黛:忧郁的眉毛,这里比喻愁绪。
菱波:水面上的波纹,代指湖面或水面景色。
机头:织布机的前端,引申为编织。
织素:织布,这里暗指女子纺织。
- 翻译
- 再次登上青楼,拂去蜘蛛网的痕迹。
对着湖面的菱波,调整心情,仿佛在画眉描黛。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人重游青楼的情景,他轻轻拂去蛛网,调整心情,对着菱花镜子梳理愁容。诗人感慨时光流转,新旧交替,不禁思考过去与现在的交织,暗示着人生中的世事变迁。他小心翼翼地提及织布机上的故事,可能是在借机抒发对岁月如梭、人事如织的感慨。整首诗以细腻的情感和象征性的手法,表达了诗人对生活变迁和个人情感的深沉思索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢