《端午三首·其一》全文
- 翻译
- 别说什么把诗投入汨罗江,如今的我又能怎么样呢。
曾经听说木居士寻求福祉,不如试着向艾草人祈祷吧。
- 注释
- 谩说:不必说,不必提。
汨罗:汨罗江,屈原投江之处。
身今且尔:如今的我只能如此。
奈渠何:对这种情况又能怎么办。
尝闻:曾经听说。
求福:祈求幸福或吉祥。
木居士:指佛教中的修行者,这里可能象征寻求智慧的人。
艾人:端午节时用艾叶制成的粽子或人形,用于祭祀。
成祝呵:完成祈祷或祝福。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《端午三首》中的第一首,主题围绕端午节的传统习俗——投诗于汨罗江以纪念屈原和祈福,以及向艾人祈祷。诗中表达了对投诗于汨罗这一习俗的淡然态度,认为即使如此,对于个人命运也无能为力。诗人又提及了木居士(可能是指佛教中的修行者或有德行的人)常以艾草祈福,借此暗示自己也在尝试通过这种方式寻求心灵上的安慰和福祉。整首诗简洁明快,寓含哲理,体现了诗人面对生活困境时的超脱与积极祈愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
悼张公实
六十三年素自知,人生如此更何疑。
调诙常为供狂笑,骚雅偏能斲小诗。
悼子杳冥归往路,悔予轻易别离时。
水云村记相期事,虽到家山已恨迟。