十载乱离频,何知有此辰。
- 诗文中出现的词语含义
-
春盘(chūn pán)的意思:指春季阳光明媚,繁花似锦的景象。
乱离(luàn lí)的意思:指秩序混乱,无序分散。
翩跹(piān xiān)的意思:形容舞姿轻盈、优美。
如新(rú xīn)的意思:像新的一样,状态如初。
僧房(sēng fáng)的意思:僧人的住所或修行之处。比喻安静、幽雅的地方。
突兀(tū wù)的意思:形容突然出现或独立于周围环境之外,显得突出而不协调。
吾宗(wú zōng)的意思:指自己的门派、宗派或学派。
下马(xià mǎ)的意思:从马上下来,表示停下行动或放弃权力。
仙伯(xiān bó)的意思:仙伯是一个由“仙”和“伯”两个字组成的成语,表示非常高尚、仙风道骨的人。
眼中(yǎn zhōng)的意思:眼睛里的中心,指非常重视、看重的对象。
野店(yě diàn)的意思:野店是指在野外或偏远地区设立的小店铺,也用来形容生活条件简陋、环境艰苦的地方。
中人(zhōng rén)的意思:指在某个领域或某种事物中具有一定地位、能力或影响力的人。
宗老(zōng lǎo)的意思:指家族中年纪最长的人,也可用来形容某个领域的权威人士。
果下马(guǒ xià mǎ)的意思:指果断下马,表示做事果断,不拖泥带水。
眼中人(yǎn zhōng rén)的意思:指在某人眼中非常重要、特别珍贵的人或物。
- 注释
- 十载:十年。
乱离:战乱。
频:频繁。
何知:谁能想到。
翩跹:轻盈飘逸。
果下马:一种能在果树下通过的小马。
突兀:突然出现或出乎意料。
野店:野外的小店。
春盘:春天的宴席。
僧房:僧人的房间。
夜榻:夜晚的床榻。
吾宗:我们家族。
老仙伯:德高望重的长辈。
题墨:题写墨迹。
如新:依旧清晰新鲜。
- 翻译
- 十年间战乱频繁,谁能想到会有这样的日子。
轻盈的马儿在树下翩翩起舞,眼前的人显得格外突兀。
野外小店与春天的宴席相邻,僧人的房间就是我夜晚的床榻边。
我们的宗族前辈老仙伯,他的墨宝至今仍清晰如新。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在乱世中的流离失所,以及偶然间遇见故人的情景。"十载乱离频,何知有此辰"表达了诗人对和平时光的珍惜与喜悦。"翩跹果下马,突兀眼中人"则写出了偶遇旧友的情形,"翩跄"形容马跑的样子,"突兀"形容突然之间。
"野店春盘共,僧房夜榻邻"这一联则描绘了诗人与黄国宝应犀在野店中共同度过的一个春日,以及晚上临睡前相互靠近的情景。这里的"野店"可能是指偏远乡间的小店,而"僧房"则可能是指寺庙中的住所,表明他们或许暂时栖息于此。
最后两句"吾宗老仙伯,题墨尚如新"中,“吾宗老仙伯”可能指的是黄国宝应犀,他被誉为有着高洁品格的长者。"题墨尚如新"则表明即便是在乱世之中,这位老者依旧保持着他那如一日初出茅庐时的纯净与坚守。
这首诗通过对自然环境和人物情感的细腻描写,展现了诗人对于友谊、平静生活以及个人的精神追求的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和酬张梅野
郭行载酒相挈提,蹑根探窟天津如。
相逢何必皆亲知,天地许大犹吾庐。
矫首梅涧迹若疏,舂容婉画妨清醵。
诗如琴弦分疾徐,惊我一声聋聩初。
萧萧白日金仙居,东西求仲时从之。
静对夕阳搴红蕖,或听夜雨邻翠榈。
国步孔棘须神医,纵有鹊醯谁信渠。
风传西事方解围,愿君勿藏圯上书。
- 诗词赏析