- 诗文中出现的词语含义
-
沉沉(chén chén)的意思:非常沉重、深沉
地下(dì xiɑ)的意思:指地面下面,暗中、秘密地进行活动。
凋零(diāo líng)的意思:指花草枯萎,或形容事物逐渐衰败、消失。
分心(fēn xīn)的意思:指心思不集中,注意力分散。
孤魂(gū hún)的意思:指没有归宿的灵魂,形容人孤独无助、失落寂寞。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
聊生(liáo shēng)的意思:聊生指的是勉强维持生计,勉强维持生活。
漫言(màn yán)的意思:漫无边际的言论或话语
庶子(shù zǐ)的意思:庶子是指嫡长子以外的儿子。在古代,嫡长子是合法继承人,而庶子则是非合法继承人。
殊乡(shū xiāng)的意思:不同的地方或环境
嗣音(sì yīn)的意思:指继承前人的声音或音乐,传承前人的艺术才能。
庭闱(tíng wéi)的意思:指家庭内部的纷争和矛盾。
无聊(wú liáo)的意思:指事物乏味、无趣,缺乏刺激或兴趣。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
雁序(yàn xù)的意思:指人或物有次序地排列,如同雁群飞行时的队形。
易姓(yì xìng)的意思:易姓是指易换姓氏,指人们改姓或者换姓的行为。
一分(yī fēn)的意思:极其微小的数量或程度
择对(zé duì)的意思:选择适合的人或事物配对。
沾襟(zhān jīn)的意思:指关系密切,受到影响或连累。
中土(zhōng tǔ)的意思:指中国的土地,常用于形容中国的国土或土地环境。
- 翻译
- 家中音讯全无,雁阵远离故乡,缺少了传信的迹象。
随意选择伴侣改姓,又有谁能够寄托我半分真心。
孤独的灵魂在荒坟中寂寞,众多子女如同地下金子般凋零。
无论是死是活都如此无趣,怎能忍受路人独自悲伤流泪。
- 注释
- 庭闱:家庭。
消息:音讯。
沉沉:渺茫,无消息。
雁序:雁群排列。
嗣音:子孙的消息。
择对:选择配偶。
双易姓:改姓。
堪托:能寄托。
一分心:半分真心。
孤魂:孤独的灵魂。
丘中土:坟墓中的尘土。
庶子:众多子女。
地下金:比喻子女。
无聊:无趣。
行路:路人。
沾襟:泪水沾湿衣襟。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人苏泂的《悼剡姊》,表达了诗人对已故去姐姐的深切怀念和哀思。诗中通过生动的意象和情感的流露,展现了一种淡雅而深沉的情绪。
"庭闱消息判沉沉,雁序殊乡缺嗣音。" 这两句描写了家园的寂静与信息的隔绝,以及秋天大雁飞过时,那遥远的叫声让人联想到异乡和亲人的思念。
"择对漫言双易姓,何人堪托一分心。" 诗人在这里表达了寻找知音的难度,虽然有许多同姓的人,但真正能理解自己心意的人却很少。
"孤魂寂寞丘中土,庶子凋零地下金。" 这两句写出了对逝者的哀思和对生者无尽的悲凉。孤魂寂寞,形容逝去之人的灵魂在墓地感到孤独与寂寞;而庶子凋零,则是指活着的人如同秋天凋零的叶子,无法永恒。
"没固无聊生亦尔,忍令行路独沾襟。" 最后两句表达了诗人对生命无常和自己的无奈感受,以及独自行走在旅途中,不禁泪水涟涟。
整首诗通过对逝者哀思的抒发,表现出诗人深厚的情感和对生命短暂的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。