- 拼音版原文全文
照 虚 亭 宋 /宋 庠 洛 渠 西 北 暮 烟 来 ,碧 瓦 朱 轩 压 水 开 。岸 曲 便 容 刳 木 艇 ,阶 唇 仍 作 钓 鱼 台 。
- 翻译
- 洛河之渠在傍晚时分,西北方向飘来暮霭,
碧绿的屋瓦与朱红的阁楼倒映在水面之上。
- 注释
- 洛渠:指洛河的一条支流或运河。
暮烟:傍晚的炊烟或雾气。
碧瓦:青绿色的屋瓦。
朱轩:红色的阁楼。
压水开:倒映在水面之上,仿佛压低了水面。
岸曲:弯曲的河岸。
刳木艇:用剖开的木头制作的小船。
阶唇:台阶的边缘。
钓鱼台:用来垂钓的地方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧的水乡景象,通过精致的笔触展现了诗人对自然美景的细腻观察和深情寄寓。其中“洛渠西北暮烟来”一句,设定了一幅黄昏时分,远处烟雾朦胧的画面;“碧瓦朱轩压水开”则透露出诗人对建筑物与自然景观交融之美的欣赏。接下来的“岸曲便容刳木艇”,展现了河岸线条优美,适合停泊小舟的情境,而“阶唇仍作钓鱼台”则暗示了一种宁静闲适的生活情趣。
整首诗通过对景物的细致描写,营造出一种超脱尘世、悠然自得的意境。这样的笔法和意境,恰好体现了宋代文人对于自然之美的独特感悟和审美趣味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
乐哉襄阳人送刘太尉从广赴襄阳
嗟尔乐哉襄阳人,万屋连甍清汉滨。
语言轻清微带秦,南通交广西峨岷。
罗縠纤丽药物珍,枇杷甘橘荐清樽。
磊落金盘烂璘璘,槎头缩项昔所闻。
黄橙捣齑香复辛,春雷动地竹走根。
锦苞玉笋味争新,凤林花发南山春。
掩映谷口藏山门,楼台金碧瓦鳞鳞。
岘首高亭倚浮云,汉水如天泻沄沄。
斜阳返照白鸟群,两岸桑柘杂耕耘。
文王遗化已寂寞,千载谁复思其仁。
荆州汉魏以来重,古今相望多名臣。
嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙。
远迎刘侯朱两轮,刘侯年少气甚淳。
诗书学问若寒士,樽俎谈笑多嘉宾。
往时邢洺有善政,至今遗爱留其民。
谁能持我诗以往,为我先贺襄阳人。
《乐哉襄阳人送刘太尉从广赴襄阳》【宋·欧阳修】嗟尔乐哉襄阳人,万屋连甍清汉滨。语言轻清微带秦,南通交广西峨岷。罗縠纤丽药物珍,枇杷甘橘荐清樽。磊落金盘烂璘璘,槎头缩项昔所闻。黄橙捣齑香复辛,春雷动地竹走根。锦苞玉笋味争新,凤林花发南山春。掩映谷口藏山门,楼台金碧瓦鳞鳞。岘首高亭倚浮云,汉水如天泻沄沄。斜阳返照白鸟群,两岸桑柘杂耕耘。文王遗化已寂寞,千载谁复思其仁。荆州汉魏以来重,古今相望多名臣。嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙。远迎刘侯朱两轮,刘侯年少气甚淳。诗书学问若寒士,樽俎谈笑多嘉宾。往时邢洺有善政,至今遗爱留其民。谁能持我诗以往,为我先贺襄阳人。
https://www.xiaoshiju.com/shici/43167c66bbcb5bd0552.html