- 拼音版原文全文
军 中 人 日 登 高 赠 房 明 府 唐 /宋 之 问 幽 郊 昨 夜 阴 风 断 ,顿 觉 朝 来 阳 吹 暖 。泾 水 桥 南 柳 欲 黄 ,杜 陵 城 北 花 应 满 。长 安 昨 夜 寄 春 衣 ,短 翮 登 兹 一 望 归 。闻 道 凯 旋 乘 骑 入 ,看 君 走 马 见 芳 菲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
朝来(zhāo lái)的意思:指事物逐渐变好或发展的趋势。
乘骑(chéng qí)的意思:指乘坐马匹或其他交通工具出行。
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
杜陵(dù líng)的意思:指人在异乡思念家乡的情感。
顿觉(dùn jué)的意思:突然感觉到,猛然觉察到
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
泾水(jīng shuǐ)的意思:比喻言行谨慎,小心翼翼。
凯旋(kǎi xuán)的意思:凯旋指战胜敌人后的胜利归来,取得辉煌的胜利。
水桥(shuǐ qiáo)的意思:水桥是指在水面上行走,形容人的能力高超,轻松自如。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
阳吹(yáng chuī)的意思:阳光照射,有益的风吹拂
夜阴(yè yīn)的意思:指夜晚的黑暗和阴冷。
一望(yī wàng)的意思:远远望去,一眼可以看到的景象。
阴风(yīn fēng)的意思:指不吉利的风光或预兆。
走马(zǒu mǎ)的意思:走马是指乘马行走,也可指迅速行动或快速推进。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 幽郊:偏远的郊外。
阴风:冷风,寒风。
顿觉:忽然感到。
阳吹:温暖的风。
泾水桥:地名,指位于泾水上的桥梁。
柳欲黄:形容柳树即将变绿,春天将至。
杜陵城:古地名,代指长安南郊。
花应满:应该到处都是盛开的花。
长安:古代中国的都城,这里指代故乡或出发地。
春衣:春季穿的衣服,此处也象征家人的关怀。
短翮:短小的翅膀,比喻自己不能远行或急于归家的心情。
凯旋:胜利归来。
乘骑:骑马。
走马:骑马疾行。
芳菲:芳香的花草,形容春光美好。
- 翻译
- 昨晚郊外阴风停止了,清晨忽然感受到阳光带来的温暖。
泾水桥南边的柳树快要泛黄,杜陵城北的花朵想必已经盛开。
昨天从长安送来了春衣,我站在这里短暂地眺望便想归去。
听说你胜利归来骑马进城,看着你驰马欣赏那芬芳的春景。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春回大地、万物复苏的画面。开篇“幽郊昨夜阴风断,顿觉朝来阳吹暖”两句,写出了天气的转变,从寒冷到温暖,给人以明媚春光的感觉。“泾水桥南柳欲黄,杜陵城北花应满”则是对自然景色的描绘,柳树即将黄熟,花朵盛开,展示了生机勃勃的春日景象。
接着“长安昨夜寄春衣,短翮登兹一望归”两句,表达了诗人对于远方亲人的思念,以及对家乡的向往之情。这里的“春衣”不仅是实物,更承载着情感的传递。
最后,“闻道凯旋乘骑入,看君走马见芳菲”则描写了一场胜利归来的场景,诗人通过耳濡目染的方式,感受到了战士凯旋的喜悦,以及他们英勇的气概。这里的“看君走马见芳菲”又一次点明了春天的美丽与生机。
整首诗以清新自然的笔触,勾勒出一个温暖而又充满英雄气息的春日场景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
江边简新之
青鞋布袜兹何时,江边杏花浑欲飞。
铜鉼恰受斗酒许,亟呼长须令抱持。
要寻楚郎与启齿,有底鹁鸪鸣不已。
解事提壶却唤人,两脚尚轻聊尔耳。
楚郎天生五车书,以锥画沙绝世无。
穷年饱吃衲子饭,粱肉臭腐宁关渠。
卫家一儿谁复似,更遣韵语论胸次。
独付匡山教外传,端合从之问奇字。
白发南徐羁旅臣,江湖几载捐冠巾。
且扶瘦藤随行好,安能龊龊守煅灶。