《生查子·其五》全文
- 翻译
- 四月来到盘洲,总是连续的黄梅雨季。
木屐踏过满是青苔的小径,为避开潮湿开辟新的道路。
远望绿色树荫连成一片,却看不见鸟儿飞翔的地方。
云雾缭绕在奇特的山峰之上,这景色比庐阜还要美得多。
- 注释
- 四月:农历四月。
盘洲:地名,可能指某个特定的地区。
黄梅雨:江南地区夏季多雨的天气现象。
屐齿:木屐上的齿状防滑结构。
莓苔:苔藓植物,这里指覆盖在地面的青苔。
避湿:避开湿润。
极望:极目远眺。
乌飞:鸟儿飞翔。
云采:云雾缭绕。
奇峰:奇特的山峰。
庐阜:庐山和阜山,都是著名的风景名胜区。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人四月间游历盘洲的景象。诗人步入盘洲,正值黄梅时节,雨水连绵,路面湿润,鞋底沾满了青苔。为避开潮湿,他开辟出新的道路。远处望去,一片翠绿的树荫映入眼帘,然而却不见鸟儿飞翔的踪迹。诗人抬头仰望,只见云雾缭绕的山峰排列如画,比庐阜的景色更为奇特和优美。整体上,这首诗以细腻的笔触展现了江南梅雨季节的自然风光,以及诗人对清新山水的喜爱与探索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢