- 拼音版原文全文
依 韵 奉 和 司 徒 侍 中 壬 子 中 秋 对 月 宋 /强 至 莫 畏 流 光 催 白 头 ,且 欣 圆 魄 半 清 秋 。当 时 初 作 今 宵 会 ,每 岁 还 同 故 事 修 。飞 盖 漫 游 亏 燕 喜 ,胡 床 独 坐 减 风 流 。何 如 锦 席 笙 歌 拥 ,醉 看 银 盘 射 玉 楼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
独坐(dú zuò)的意思:独自坐着,不与他人交往。
飞盖(fēi gài)的意思:形容飞速奔驰、迅疾如飞。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
故事(gù shì)的意思:
[释义]
(1) (名)基本义:真实的或虚构的用做讲述对象的事情。
(2) (名)文艺作品中用来体现主题的情节。
[构成]
偏正式:故(事
[例句]
故事情节。(作定语)何如(hé rú)的意思:如何,怎样
胡床(hú chuáng)的意思:指胡乱摆放的床铺,比喻混乱无序的状况。
锦席(jǐn xí)的意思:指盛宴上铺的锦缎席子,比喻美好的宴会或喜庆的场合。
今宵(jīn xiāo)的意思:指今晚、今夜,也表示时间短暂,转眼即逝。
流光(liú guāng)的意思:形容光亮流动、闪烁不定。
漫游(màn yóu)的意思:自由自在地游玩、旅行
笙歌(shēng gē)的意思:形容热闹喜庆的场面或景象。
事修(shì xiū)的意思:修整事务,整理事物。
宵会(xiāo huì)的意思:指在夜晚举行的宴会或聚会。
燕喜(yàn xǐ)的意思:形容人们欢喜雀跃、笑容满面。
银盘(yín pán)的意思:指银质的盘子,比喻权贵家族的财富和地位。
玉楼(yù lóu)的意思:指美丽华丽的宫殿或楼阁。
圆魄(yuán pò)的意思:形容人的脸色红润、饱满。
- 翻译
- 不必害怕时光催人老去,且欣赏这明亮的月儿挂在秋夜半空。
当初的约定如今成真,每年此时我们都会像故事那样重聚。
昔日的热闹聚会少了燕喜陪伴,独自坐在胡床上,风雅之情也淡了一些。
哪比得上在华丽的席上,笙歌环绕,醉眼看那如银盘的月亮照耀着玉楼。
- 注释
- 莫畏:不必害怕。
流光:时光。
白头:老去。
圆魄:明亮的月儿。
初作:当初约定。
今宵会:今夜的聚会。
每岁:每年。
故事修:像故事一样重聚。
飞盖漫游:昔日热闹的聚会。
亏:缺少。
燕喜:陪伴者。
胡床:古代一种坐具。
减风流:风雅之情减少。
锦席:华丽的席子。
笙歌拥:笙歌环绕。
银盘:如银的月亮。
玉楼:华丽的楼阁。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人强至的《依韵奉和司徒侍中壬子中秋对月》,表达了诗人对于时光流转、人生易老的感慨,同时也描绘了中秋赏月的场景。首句“莫畏流光催白头”传达出对岁月匆匆的坦然,提醒人们不必过于忧虑时光流逝带来的白发之忧。次句“且欣圆魄半清秋”则转向对中秋明月的欣赏,满月的清辉为诗人带来一丝慰藉。
“当时初作今宵会,每岁还同故事修”两句,诗人回忆起每年中秋的聚会,虽然人事更迭,但传统习俗依旧延续,增添了节日的温馨与连贯性。接下来,“飞盖漫游亏燕喜,胡床独坐减风流”描述了两种不同的赏月方式,前者热闹欢聚,后者则显得孤独,但各有其韵味。
最后,“何如锦席笙歌拥,醉看银盘射玉楼”以对比收尾,诗人提出疑问:比起喧闹的宴席,他更愿在醉意中静静欣赏那如玉盘般明亮的月亮,流露出诗人对宁静与诗意生活的向往。
整首诗情感丰富,既有对时光的感慨,也有对中秋佳节的热爱,展现了诗人独特的审美情趣和人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌.刘守之任
银菟分竹,是君王亲付。州在扶舆最清处。
紫云楼、记取天语丁宁,襦绔手,好好为吾摩拊。
望公如望月,见说郴江,父老多时问来暮。
旌旆试初凉,紫马西来,青丝络、秋风满路。
早橘井丹成入仙班,有乔木前芳,事须公做。