- 拼音版原文全文
梅 花 呈 孙 奇 父 诸 公 宋 /胡 宏 万 里 春 回 过 短 墙 ,孤 标 亦 似 殿 年 芳 。萧 疏 月 下 天 然 瘦 ,澹 宕 风 前 自 在 香 。寒 色 重 时 花 正 发 ,暖 烟 才 禁 实 先 尝 。越 人 不 向 梁 台 路 ,画 角 一 声 堪 断 肠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
澹宕(dàn dàng)的意思:形容心境宽广,气度高远。
短墙(duǎn qiáng)的意思:指事物短小不堪,容易被克服或战胜。
断肠(duàn cháng)的意思:形容极度悲痛,心碎。
孤标(gū biāo)的意思:指一个人独自站在高处或显要的位置上。
寒色(hán sè)的意思:指颜色冷淡、阴冷无光的样子。
画角(huà jiǎo)的意思:指用画笔描绘角的形状,比喻能力高超的人。
梁台(liáng tái)的意思:指高大的台梁,也比喻有才能的人。
年芳(nián fāng)的意思:指年轻美丽的女子。
暖烟(nuǎn yān)的意思:指温暖的烟雾,比喻温馨、和谐的氛围或一种温暖的情感。
时花(shí huā)的意思:指只开放一瞬间的花朵,比喻时光短暂,转瞬即逝。
天然(tiān rán)的意思:指自然形成,没有经过人工加工或改变的。
萧疏(xiāo shū)的意思:形容人或事物稀疏、冷落、荒凉。
越人(yuè rén)的意思:指外地人或外国人。
月下(yuè xià)的意思:指在月光下的情侣约会或者谈心的情景。
自在(zì zài)的意思:自由、不受束缚、无拘无束
- 翻译
- 春天的气息穿越短墙漫延万里,孤傲的姿态也像宫殿中的常年花卉。
在稀疏的月光下,它自然地展现出清瘦的姿态;在和煦的风前,它的香气自由自在地飘散。
当寒冷的色彩加重时,花朵反而盛开得更鲜艳;暖洋洋的轻烟刚消散,果实就迫不及待地成熟了。
南越的人不愿走往北国的梁台之路,一声号角就能触动他们深深的乡愁。
- 注释
- 春回:春天来临。
孤标:孤傲的风采。
殿年芳:常年开放的花卉。
萧疏:稀疏。
澹宕:闲适、舒缓。
暖烟:温暖的轻烟。
越人:指南方人。
梁台路:北方的路,这里可能暗指仕途或故土。
画角:古代军中的乐器,声音凄厉。
堪断肠:足以引起强烈的思乡之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人胡宏所作的《梅花呈孙奇父诸公》,通过对梅花的描绘,表达了对梅花孤高品格的赞美和对友人的深深情谊。首句“万里春回过短墙”,以春天的到来和梅花的绽放起笔,暗示了梅花在严冬之后的生机勃发。次句“孤标亦似殿年芳”则直接赞美梅花的独立不群,如同宫殿中的珍贵花朵,傲然绽放。
“萧疏月下天然瘦”描绘了梅花在月光下清瘦的姿态,显得自然而优雅。接下来的“澹宕风前自在香”则写出了梅花在微风中散发出淡雅香气,展现出其随性自得的风姿。诗人通过“寒色重时花正发,暖烟才禁实先尝”这两句,进一步刻画了梅花在寒冷气候中顽强生长,且在暖意初现时便结出果实的特点。
最后两句“越人不向梁台路,画角一声堪断肠”,诗人借“越人”之口表达对远方友人的思念,暗示即使相隔万里,听到画角声也会触动思乡之情,令人肝肠寸断。整首诗以梅花为载体,寄寓了诗人的情感,展现了梅花的高洁与诗人的情深意长。
- 作者介绍
- 猜你喜欢