《照水梅》全文
- 注释
- 照影:倒影。
寒溪水:冰冷的溪流。
水也香:溪水似乎带有一种香气。
佳人:美女。
宝鉴:珍贵的镜子。
自作:自己动手。
寿阳妆:寿阳公主的妆容(古代美女的妆饰)。
- 翻译
- 映照在寒冷溪流中的倒影,溪水仿佛也带着香气。
美人对着珍贵的镜子,为自己梳妆打扮,模仿寿阳公主的妆容。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张道涉的作品《照水梅》。诗中“照影寒溪水,溪中水也香”两句描绘了一幅清幽的山水画面,其中“照影”指的是月光映照在溪水之上,而“溪中水也香”则传达出溪水因为吸收了梅花的芬芳而变得清甜,这里既展示了诗人对自然美景的细腻描写,也表现出了梅花独有的高洁气质。接下来的“佳人临宝鉴,自作寿阳妆”则是借用传统的美女临镜整理容貌的意象,表达了梅花在寒冷中仍然保持着自己的美丽和独立,正如同一位佳人通过化妆来展现她的风采一样。这两句诗既抒写了梅花不屈于严寒的坚贞品格,也隐喻出了诗人对理想之美的追求。整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,充分体现了宋代词风的婉约与淡雅。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
予时叨承部檄督粮于通州与同僚数以公事往回京师因其经过游览之所分为七题每人作诗以纪其事云·其三五里著鞭
南北分岐西复东,纷纷车骑往来通。
五更饭客山厨月,千里游人酒肆风。
老马怯行犹泄泄,怀人多事苦匆匆。
眼中京郭烟云远,那得寻花问柳同。