《落梅入砚池》全文
- 拼音版原文全文
落 梅 入 砚 池 宋 /王 之 道 玉 佩 翻 然 下 帝 傍 ,墨 池 照 影 妬 新 妆 。时 人 莫 作 飘 零 看 ,收 拾 毫 端 无 尽 香 。
- 翻译
- 玉佩忽然落在天帝身旁,墨池中的倒影都因它而嫉妒新妆。
世人不要把它当作飘零的事物看待,因为它蕴含在笔尖的无尽韵味犹如芬芳。
- 注释
- 玉佩:贵重的装饰品,可能象征才华或地位。
帝傍:天帝身边,可能指上天或权威之处。
墨池:砚池,比喻文人的创作环境。
新妆:比喻新的创作或才华初露。
飘零:形容孤独、漂泊或不得志。
毫端:笔尖,代指文思或创作。
无尽香:比喻无穷的才情或深远的影响。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日里梅花飘落的画面,玉佩翻然下帝傍,是说梅花像玉佩一样轻盈地落在帝王身边。墨池照影妒新妆,则是形容梅花落在砚池中,与墨色相映衬,更显得妩媚动人。时人莫作飘零看,提醒观者不要将这美景视为过眼云烟,而应该珍惜和感受这种美好。收拾毫端无尽香,是说即使是细小如毫的花瓣,也能散发出无尽的清香。这首诗通过对梅花落地后仍然散发着淡雅香气的描写,表达了作者对于自然之美的珍视和赞美,同时也寄寓了诗人对于生命中美好瞬间不能轻易流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜迁莺·其一丞相生日
腊残春早。正帘幕护寒,楼台清晓。
宝运当千,佳辰馀五,嵩岳诞生元老。
帝遣阜安宗社,人仰雍容廊庙。
尽总道,是文章孔孟,勋庸周召。师表。
方眷遇,鱼水君臣,须信从来少。
玉带金鱼,朱颜绿鬓,占断世间荣耀。
篆刻鼎彝将遍,整顿乾坤都了。
愿岁岁,见柳梢青浅,梅英红小。
中秋步月
幽兴苦相引,水边行复行。
不知今夜月,曾动几人情。
光逼流萤断,寒侵宿鸟惊。
欲归犹未忍,清露滴三更。